Warning: main(0_titrevoca.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 17

Warning: main() [function.include]: Failed opening '0_titrevoca.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 17

le Français

 Langage TEXTO
 フランス人の名前
 Dico de 俗語/隠語(Demo)
 パソコン用語辞典(Demo)

la Musique

 フランス音楽紹介
 アルファベットIndex
 カタカナIndex
 ジャンル別INDEX

Divers

 テーブルナプキンの折り方
 この辺の植物図鑑

 TOMATOの映画鑑賞

De mon journal

 看板シリーズ
 街の落書き
 出来事

Bientôt.. 後日追加

 手紙の書き方




Warning: main(pub/archur_h.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 33

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/archur_h.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 33


Warning: main(pub/axellered.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 35

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/axellered.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 35


Warning: main(pub/ipod.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 37

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/ipod.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 37


Warning: main(pub/johnny.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 39

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/johnny.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 39


Warning: main(pub/patricia.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 41

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/patricia.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 41


Warning: main(pub/raphael.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 43

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/raphael.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_b.php on line 43



Langage un peu spécial... フランス俗語etc.辞典


1    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

babtou バブトゥー

「toubabトゥバブ」の逆さ言葉。 名詞。
欧米系白人 personne de race blanche (occidentale)

babylon バビロン

男性名詞。
警官或いはそれに類似する国の機関の人(機動隊なども)。
policier, autorité
類義語:flic, keuf, feukeu

babylone バビロヌ

男性名詞。
警官或いはそれに類似する国の機関の人(機動隊なども)。
policier, autorité
類義語:flic, keuf

de la belle

「C'est de la belle」で、良い、綺麗、美しい bien, beau/belle等ポジティブな感嘆の表現。

bad-trip バッド・トリップ

英語の「bad trip」から。 男性名詞
1)英語の俗語的用法と同じく、ドラッグで悪酔いすること。
2)不安 angoissebr> 類義語:flip
使用例)「大丈夫だよ、捕まりゃしないって:Arrête ton bad-trip, on se fera pas chopper !」

bad-tripper バッド・トリッペ

「bad-trip」の動詞用法。
不安がる angoisser、無駄に極端な心配をする
類義語:flipper:フリッペ

baffe バッフ

ビンタ、平手打ち。 coup、gifle。

RAP:Shurik'nの「Les Miens」より:
Tu t'rend compte, on l'a fait
Plantaient au métro toute la journée
Aujourd'hui on est artistes reconnus rennomés
Pourtant j'me revois dire a mes parents
Je fait du rap j'arrête le taf
J'ai crus qu'ils allaient me tuer
Mon père m'aurait coller quelques baffes

分かるか、実現したんだよ。1日中メトロにかじりついていて
今、僕らは名の知れたアーティストだ
だけど今も親に言ったのはありありと思い出せる 「仕事を辞めてラップをやる」
両親に殺されるかと思った 父親に幾度か平手を食らわされるかと思った


bâfrer バッフレ

ガツガツ食べる manger avec beaucoup d'appétit

bagnole(f):バニヨール

車。voiture(f)
類義語:caisse
例)「お前の車を取って来い:Vas chercher ta bagnole (ta caisse / ta voiture) !」

Renaudの「Hexagone(1980)」より
En Novembre, au salon d'l'auto, ils vont admirer par milliers
l'dernier modèle de chez Peugeot, qu'ils pourront jamais se payer,
la bagnole, la télé, l'tiercé, c'est l'opium du peuple de France,
lui supprimer c'est le tuer. c'est une drogue à accoutumance.
11月、モーターショーに何万人と集まる奴らはこぞって見とれる
奴らには絶対払えやしないプジョーの最新モデルに
車、テレビ、競馬、それは仏国民にとっての麻薬だ
取り払うことはつまり殺すこと。慣用ドラッグなんだよ


Edith Piafの「Entre Saint-Ouen et Clignancourt(1933)」より
J'ai vendu des fleurs aux terrasses, quand j'avais dix-sept ans
Mais la roue tourne, le temps passe :
J'ai du fric, à présent.
Eh bien ! Malgré mon compte en banque,
Ma bagnole, mes bijoux,
Certains jours quelque chose me manque.
J'ai l'cafard tout à coup.
私はテラスで花を売った、17才の時のこと
だけど道は曲がり、時が経つ
お金はあるの、今は
私の銀行口座、車、アクセサリーも持ってるのに、
日によって何かが足りないの
突然気がめいるのよ

bahut バユ

中学collègeコレージュ、高校lycéeリセ。

baisable ベザーブル

「baiser」できる という造語、形容詞。
性的魅力がある人、魅力的な人 attirant, désirable

baise ベーズ

女性名詞。 性交 sexe, l'amour

balle バル

1)フランスフラン(現在のユーロへ通貨変更する前のフランスフラン及び旧フランスフラン共)のこと。 例えば「mille balles:ミル・バル=1000フラン」。 仏フランが使えなくなった今もまだ感覚が残っているため、未だによく用いられる口語。 年配者は桁が大きい旧フランで話す場合もあるので要注意。
2)表現「C'est de la balle」で、激しい感激・熱狂を表す。
いいね! スゴ〜イ! などに該当。
3)俗語表現で「Trou de balle」=「Trou de cul」。

一般的には「(サッカー等の)球/ボール(=ballon)」、「弾丸」などの意味。

baiser ベゼ

キスする、或いは/むしろ 性交する faire le sex, faire l'amour

baiseur

「baiser」(性交する)が好きな男性、又はそれをよくする男性。女性形はbaiseuse。

baiseuse ベズーズ

「baiser」(性交する)が好きな女性、又はそれをよくする女性。男性形はbaiseur。
殊に女性の場合は、いわゆる尻軽の意味を持つ場合が多いので要注意。

Bakar バカール

ラッパー。

balance バロンス

一般には「秤(はかり)」の意味だが、警察或いは警察沙汰(犯罪)に関わる話の場合は「密告者・告発者(délateur, dénonciateur)」の意味として用いられる名詞。
動詞はbalancer。
例)「内輪に密告者が居る:Y'a(Il y a) une balance parmis nous」
刑事物のドラマや映画ではよく用いられる表現。男女同系(女性名詞:une balance、la balance)

balancer バロンセ

1)一般には「ユラユラさせる、前後(左右)に動かす」。
2)警察或いは警察沙汰(犯罪)に関わる話の場合は「密告・告発する・白状する」等の意味。
名詞はbalance。
使用例:「奴を密告する気じゃないだろうな?:Tu vas pas le balancer ?」
3)捨てる、放り出す
4)(物、仕事などを)投げてよこす

baliser バリゼ

怖がる、心配する
類)口語でflipper、より一般的には、avoir peur、s'inquiéter。

baloche 又は balloches バローシュ

1)日本語で言う金タマ。 類)口語のcouilles。
2)勇気。=courage。日本語で言う「肝が座る」か否かの話で、例えば「怖いのか? 肝っ玉の小さい奴だな」と言うのに、「Tu flippes (=Tu as peur)? T'as rien dans les balloches !(直訳:怖いのか? タマに何も入っちゃいないな、お前」という風に用いる。
皆さんご存知な筈なのできっとお察しの通り、必ず複数形ですよ。
3)パーティー、お祭り
「baloches」の表記も同じ意味。

balourder

捨てる=jeter。
カタカナ表記無理。

baltringue バルトゥラング

1)無能な人 (俗語)
2)軽蔑に値する人 personne méprisable.(若者言葉)

bamboula バンブーラ

1)黒人の意味だが、差別的な意味で用いられる。語源はギニアの言葉で「太鼓」。

bananer バナネ

「se bananer:ス・バナネ(動詞原型)」の形で用いられ、間違える、ミスをする、失敗するの意味。
類)se tromper、se planter、faire une erreur 「se faire bananer:ス・フェール・バナネ」の形で用いれば、騙される、してやられる の意味。
類)se faire avoir、être dupé(e)

bander ボンデ

勃起する(口語/俗語)。 動詞。
そこから転じて、口語/俗語で「(髪の毛などが)立つ、突き立つ」の意味で用いられることがある。

baraque バラック

1)家(口語) maison
2)筋肉隆々な人、がたいの良い人、体の大きい人(personne musclé, forte, robuste)

baraqué バラッケ

「baraque」参照。
筋肉隆々な人、がたいの良い人、体の大きい人を示す形容詞。
使用例)「筋肉トレーニングでもしてるの? 益々筋肉が付いてきたじゃない:Tu fais de la musculation ? T'es de plus en plus baraqué.」
「あの警備員怖いよ、妙にがたいが大きくて:Ce gardien me fait peur, il est drolement baraqué.」

baratin バラタン

嘘 =mensonge。 類)pipeau

baratiner バラティネ

嘘をつく =mentir 類)pipeauter

balatineur / balatineuse

嘘つき =menteur(男)、menteuse(女)

à la barbare ア・ラ・バルバール

いい加減に、大雑把に grossièrement

barbaque バルバック

肉 =viande。

barber バルベ

「bébar」の逆さ言葉。
1)退屈する =ennuyer、gonfler
2)à(人 に嘘をつく =mentir à quelqu'un。
使用例)「マニュは嘘を付いた、奴が僕らを密告したんだ:Manu nous a barbé, c'est lui qui nous a balancées.」
3)盗む =voler。 盗まれる の意味では「se faire barber(se faire voler)」となる。

barboter バルボテ

盗む =voler
使用例)「鍵をかけろよ、道具を盗まれないように:Faut vérouiller pour pas se faire barboter les matos.」

barge バルジュ

頭がおかしい人、馬鹿、阿呆、おめでたい人 =fou、barjo、dérangé

barjo バルジョ

頭がおかしい人、馬鹿、阿呆、おめでたい人 =fou、dérangé、barge、cramé、dingue、tapé
「jobard」の逆さ言葉。

barre バール

馬鹿笑い=délire, un fou rire

口語表現に「point barreポワン・バール」があり、用法・意味共に「point finalポワン・フィナル」と同じ。 意味は「(説明等に続いて打ち切るための)以上」。

des barres デ・バール

「se taper des barres」で、笑い転げる éclater de rire

barré バレ

「mal barré マル・バレ」で、最初から失敗が見えているスタートを示す。
使用例)「母にパソコンを教えろって言われてるんだけど、プラグを繋ぐことすら知らないんだ:Ma mère me demande de lui enseigner l'utilisation de l'ordi, mais elle sait même pas qu'il faut le brancher.」「そりゃ先が思いやられるな:Ah, t'es mal barré !」

barreau バロー

1)檻(の鉄格子)。
2)勃起(名詞。その状態のこと)

barrer

「se barrer」の形で、逃げる、立ち去る。=s'en aller, partir
使用例)「もう帰るの? 来たばっかりじゃない:Tu te barre (Tu t'en ailles / Tu pars) déjà? T'es à peine arrivé.」

bassiner バッスィネ

退屈する =ennuyer
使用例)「高校、つまんない。哲学とか数学とか!:Le lycée me bassine. Le philo, la math, tout ça !」

baston バストン

「stombe」の逆さ言葉。

bastonner バストネ

殴る =battre、frapper、castagner
「se bastonner」= 喧嘩する

bavure バヴュール

女性名詞。
1)警察の過失
2)うっかりミス、とてつもなく馬鹿なこと
erreur policière, gaffe, grosse connerie

RAP:La Brigadeの「Ghetto soucis」の歌の中に、
Et si tu fini sous une gravure, c'est que le ghetto a fait une bavure.
もしも君が墓石の下に終わったなら、つまりゲットーがヘマをしたってことだ
という歌詞がある。

B.D. ベ・デ

Bande Dessinéの略。 意味は漫画、劇画。
ただし日本の漫画(フランスの漫画本とはサイズも異なれば、ページをめくる方向も逆で、日本と同じ向きのまま仏語翻訳にすり替えたものが若者達に大人気)については manga マンガ(モンガに近い発音)と呼ぶのが近頃すっかり定着した。

berline(f):ベルリーヌ

4ドアセダン車。
貧民街に育った若者(10代〜30代でも)にとっては、成功の象徴でもある。

bastos バストス

銃弾。

batard バタール

1)私生児
2)間の子、雑種(主に犬)
3)ののしり言葉として、1、2の意味とは離れて「connard」「sale pédé」のように用いられる。 いずれも単語自体には意味はなく「ンだてめぇ」やら「てやんでぇ」のようなもの。

baver バヴェ

陰口を言う。
口語で「苦労する、窮地に立たされる」。使用例「Il en a bavé.」

beauf

1)義理の兄、義理の弟:beau-frère。
2)一般的な視野の狭いフランス人のことを批判的に見た表現(仏人側も、移民やその家系に対して差別的傾向にある場合が主)。

beaufrerie

義理の兄との付き合いに似た形の人間関係のこと。

bebar ブバール

髭 barbe の逆さ言葉。

bébar ベバール

barber の逆さ言葉。
盗む voler

bebon ベボン

爆弾 bombeの逆さ言葉。
bombe及びbebon共に、爆弾の他に、セクシー/目を引く女性(fille、femme)の意味もある。

bécane ベカーヌ

バイク、スクーター、コンピュータ等のマシン類

becqueter ベケテ

=manger(食べる)。
becとは、鴨など鳥類のクチバシのことで、そこから口の代名詞として口語で用いられることがある。それに派生する動詞。
使用例)「何か食べるものある?:Y a de quoi à becqueter ?」
類)bouffer、damer

bédave ベダーヴ

カナビス(マリファナ、ジョイント)等のドラッグを吸うこと。
動詞はbédaverベダヴェ

bédaver ベダヴェ

カナビス(マリファナ、ジョイント)等のドラッグを吸う(動詞)。

beflan ベフロン

flambeの逆さ言葉。

BG ベ・ジェ

「Belle Grosse」或いは「Beau Gosse」の頭文字で、「かわいい娘」。

bégère ベジェール

gerberの逆さ言葉。 吐く、嘔吐する

beigne ベーニュ

ビンタ、平手打ち 類義語:gtifle, baffe, coup

Musique:Renaudの「Laisse béon」より、
Il m'a filé une beigne
J'lui ai filé un marron

奴は俺を引っ叩いた
俺は奴に拳固を食らわせた


la Belle au bois dormant ラ・ベル・オ・ボワ・ドルモン

「眠れる森の美女」の仏語のタイトル。

faire la belle フェール・ラ・ベル

ずらかる、脱獄する s'échapper, s'évader

ben ベン

ズボン =pantalon

Bénabar ベナバール

フランスのポップス歌手。
Site officiel:http://www.benabar.com/

béquille ベキーユ

1)松葉杖代わりの、怪我をした人や身障者の歩行補助のための特殊な杖
2)俗語で「膝蹴り coup de genou」

bico

イスラム教徒 musulman。 男性名詞

bite ビットゥ

ペニス pénis

bitume ビテューム

「アスファルト」の意味から発展して、「歩道、道路」。
ラップの歌詞や刑事物映画等に極めて頻繁に登場する語。

blabla ブラブラ

1)「べらべら(駄弁、べらべらしゃべること)
2)なんたらかんたら(大した意味はない。 〜とかなんとか といった風な用法)

blablatage ブラブラッタージュ

「駄弁」「べらべらしゃべること」

black blanc beur

黒人(black)、白人(blanc)、アラブ系移民(beur)

blanche neige et sept nans
 ブランシュ・ネイジュ・エ・セットゥ・ナン

「白雪姫」のこと。 仏語では、この物語のタイトルには、白雪姫と「七人の小人」も添えられている。

RAP:IAMの「Petit frère」の歌の中に、
A l'époque où grand frère était gamin
On se tapait des délires sur Blanche Neige et les Sept Nains
Maintenant les nains ont giclé Blanche Neige et tapent
Eclatent des types claquent dans Mortal Combat

という歌詞がある。

blé ブレ

男性名詞。 金 argent
類義語:pognon, oseille etc.

bled ブレードゥ

男性名詞。 アラビア語源「国」の意味から転じて、
1)出身国、生まれた国 pays d'origine, pays natal
2)村、田舎、人里離れた土地 village, coin isolé

blem ブレム

問題 problème。 男性名詞

bling bling ブリン・ブリン

日本語で言う「キラキラ」のような擬声語で、宝石類のこと。 ヒップホップ(ラップ)音楽界でよく用いられる語。

Block-Party ブロック・パーティー

ヒップホップ、ラップ界で言う「音楽会」のようなもの。 地区の住民・仲間を集めてミュージシャン(DJなど)を招いてのパーティー、或いはミュージシャン達が集ってのコンサートなど。
元はアメリカの習慣で、ヒップホップ音楽と共にその習慣と言葉もフランスに伝わった。

BM ベーエム

BMW(ドイツ車の銘柄)

B.O. ベ・オ

Bande Originaleの略。 意味はサウンドトラック(映画音楽、サントラ)。

avoir du bol

好運、ついている、運がいい avoir de la chance
類義表現:「avoir du pot」

bobo ボボ

幼児語で「怪我」。

Booba 

ラップグループLunaticリュナティックのメンバー、ラッパーとしてソロ活動もしている。
同じくラッパーのROHFFに似た傾向。

Boss ボッス 

ラッパー。

bosser ボッセ

働く travailler、又は学生の場合は「勉強する travailler / étudier、宿題をする faire ses devoirs」を示すこともある

bouffon ブゥッフォン

1)形容詞。 滑稽な、おどけた
2)間抜け、とんま benêt、愚か者 sot 男性名詞
3)よそ者/グループ、仲間内に属さない者。男性名詞
4)その他、人をののしる時にも用いられる(「バカヤロウ」といった風だが、単語の持つ意味から離れたののしり言葉)。

bouffonnerie ブゥッフォンヌリー

女性名詞。 おどけたこと、滑稽なこと

borne ボルヌ

キロメートル kilomètre
使用例:「彼はここから1万km離れた所に居る:Il est à dix milles bornes d'ici.」

bourré ブゥレ

酔っぱらった、泥酔した
例)Pardon! Je suis complètement bourré...:すいません、すっかり酔っぱらっちゃって・・・(以前家の近所の家のガレージの扉前に停めてあった車のバンパーにマジックペンで走り書きしてあった、車の持ち主の言い訳より)

branlage ブロンラージュ

マスターベーション masturbation

branler ブロンレ

マスターベーションする se masturber

口語表現「rien à branler」で「どうでもいい/興味が無い」。
例)J'en ai rien à branler.そんなことはどうだっていい。

branlette ブロンレットゥ

マスターベーション masturbation
或いは、つまらないこと、下らないこと。

(la) Brigade ラ・ブリガードゥ

ラップグループ La Brigade 参照。

Brel ブレル

Jacques BRELジャック・ブレル(1929〜1978年)。 ベルギー出身の、仏・ベルギー双方で大人気だった国民的歌手。
作詞も自ら手がけ、その質の高さが高く評価されている他、俳優としても活躍した。
今、フランスの音楽シーンで名の知られたラッパーの中には、ルノーと共にブレルに感銘を受けた、或いは影響を受けたという人も多い。

butter (buter) ビュテ

動詞。 殺す、撃ち殺す tuer, (tirer une balle pour tuer)

   



© Mme.TOMATO : "Gourmets Garden" de Mme.TOMATO
All rights reserved / Tous droits résérvés