Warning: main(0_titrevoca.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_c.php on line 17

Warning: main() [function.include]: Failed opening '0_titrevoca.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_c.php on line 17

le Français

 Langage TEXTO
 フランス人の名前
 Dico de 俗語/隠語(Demo)
 パソコン用語辞典(Demo)

la Musique

 フランス音楽紹介
 アルファベットIndex
 カタカナIndex
 ジャンル別INDEX

Divers

 テーブルナプキンの折り方
 この辺の植物図鑑

 TOMATOの映画鑑賞

De mon journal

 看板シリーズ
 街の落書き
 出来事

Bientôt.. 後日追加

 手紙の書き方




Warning: main(../jnal/pub/lvr_fr01.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_c.php on line 33

Warning: main() [function.include]: Failed opening '../jnal/pub/lvr_fr01.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_c.php on line 33


Langage un peu spécial... フランス俗語etc.辞典


1    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

Ça marche サ・マルシュ

動詞「marcher」を用いた口語表現。
シーンによって微妙に違った訳が出来るが、基本は「上手く行く/調子が良い」。
・今後の行動予定や計画等への合意を示し「OK、それで行こう」
・相手の仕事の運びを尋ね「上手く行ってるかい?」
・相手の健康や機嫌を尋ね「調子はどうだい?/調子はいいか?」
etc. etc.

逆さ言葉は chémar

cabane カバーヌ/キャバーヌ

女性名詞。 刑務所 prison

cacheton カシュトン

男性名詞。 錠剤、薬 cachet, médicament

cadavre カダーヴル

1)通常は「死体」の意味。

2)とても醜い人 personne très laide
3)ガリガリに痩せた人 personne maigre
類義語:mocheté、thon

CAF カフ

Caisse d'Allocations Familialesの略。
家族手当の類の受給申請を受付、審査、支給する国の組織。
養育手当や入学・進級時の学用品購入手当といった子育てに際する所用費用補助、住宅費補助、生活補助その他諸々多数補助金がある。

cageot カジョ

醜い女性。 男性名詞
類義語:thon

cagole カゴール

挑発的で下品な(外観の)女性 femme d'allure vulgaire et aguichante
マルセイユの方言。 女性名詞。
類義語:pétasse。

caguer カゲ

排便する(動詞) déféquer

caillassage カイヤッサージュ

男性名詞。 継続的に石を投げる事。

caillasse カイヤッス

女性名詞。 お金、小銭 argent, monnaie
類義語:tune、genhar、maille、blé、oseille etc.

caillasser カイヤッセ

動詞。 石を投げる(暴動やデモから暴動に発展した場合など、主に機動隊や警察、消防士との衝突の際) juter des pierres

caille カイユ

一般には「ウズラ」のこと。
俗語では、1)女、若い女性、女の子 femme, jeune fille, fille
2)quincailleの略で、価値の低い物 chose de peu de valeur
3)racailleの逆さ言葉cailleraの略で、若い(幼い)チンピラ jeune voyou
4)動詞caillerの活用形。

ça caille サ・カイユ

口語表現で 寒い il fait froid

cailler カイエ

寒くなる 使用例:「Couvre-toi, ça va cailler ce soir.:暖かくしなさいよ、今夜寒くなるから」

caillera カイユラ

「racailleラカイユ」の逆さ言葉。
若いチンピラ jeune voyou 女性名詞。
kaïraとも書かれる

cainf カンフ

「cainfriカンフリ」のこと。 アフリカ人 Africain 名詞

cainfri カンフリ

アフリカ人 Africainの逆さ言葉。 男性名詞。
「cainf」と略すこともある。

cainri カンリ

ricainの逆さ言葉。 アメリカ人 Américain 男性名詞。

caisse (f):ケッス

女性名詞。
1)「車」「自動車」の俗語 voiture
類義語:「bagnoleバニヨール」
2)店舗のレジ

calbar カルバール

主に男性用の「パンツ/ブリーフ」のこと caleçon, slip 男性名詞
類義語:calbute。

calbute カルビュートゥ

主に男性用の「パンツ/ブリーフ」のこと caleçon, slip 男性名詞
類義語:calbar

calculer カルキュレ

「計算する」(動詞)。
数字の計算だけでなく、日本語と同じように「リスクの計算」「損得計算」といった意味でも使われる一般的な動詞。
「calculer qqn」で、「人の言動・反応を 理解する/予測する」の意味。 或いは、「人の期待に応える」「人の価値を認める」の意味でも用いられることがある。

calibre カリーブル

一般には「大きさ」の意味(リンゴ等の果実の大きさ、拳銃の口径など)
そこから転じて「ピストル:pistoletピストレ」「レボルバー:revolverレヴォルヴェール」の代名詞として俗語用法がある。男性名詞。

calibré カリブレ

ピストル、レボルバーの意味で用いられる「Calibre」の動詞活用で、「銃を携帯した」の意味。

Faf Larageの「Le dilemme」より、
Briser sa vie et ses rêves pour une histoire de fierté,
Si chaque fois que tu te sens blessé tu sors calibré
C'est pas un film c'est ton histoire, y a trop de gens qui t'aiment
Parce que t'es quelqu'un d'bien, ne gâche pas ça

自尊心のために彼の人生と夢を壊す
もしも君が傷つく度に銃を持って出かけるなら、
それは映画じゃなく君自身の物語だ、あまりに沢山の人が君を愛してる
君はイイ奴なんだから、それを無駄になんかするなよ

calmos カルモス

1)静かに、穏やかに calmement, tranquillement 形容詞
2)静けさ、落ち着きを求める表現。 que l'on réclame du calme
使用例:「オイ、落ち着けよ!:Oh, calmos !」

Faf Larage & Shurik'nの「La Cambriole」より、
Shurik'n : Tu sais ce que t'as à faire ?
Faf LaRage : Ouais claire, tranquille, calmos !
S : 何をすべきか分かってるよな?
F : オウ、バッチリだ、大丈夫、大丈夫!


calotte カロットゥ

頭を叩くこと。 女性名詞 tape sur la tête

came カーム

女性名詞。
1)ドラッグ「drogueドロッグ」のこと。
2)様々な「密売品」、或いは「売り物」のこと marchandises divers
逆さ言葉はmeuca

La Brigade の「Ghetto soucis」より、
le ghetto vend des lourdes cames
et regarde d'autre femme
ゲットーはハードドラッグを売る
そして違ったタイプの女を眺める

camé カメ

女性名詞。 麻薬中毒者 drogué

Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」より
C'est ça, le fameux Doberman ?
Il a une tête de camé. Ils ont tous des têtes de camé, ça se défont ça se flingue, c'est la mode. Avec moi, tous ces bouffons il seront déjà morts.
こいつがあの有名なドーベルマンか?
麻薬中毒者の顔してるな。奴らみんなだ、抵抗して銃を使うのが流行りなんだ。俺にかかったらこいつら道化師達はとっくに死んどるよ。

se camer ス・カメ

ドラッグを摂取する/注射する se dreoguer

cancevas カンスヴァス

ヴァカンス「vacanvces」の逆さ言葉。 男性名詞複数形。

canne カンヌ

一般には「杖」の意味。
そこから転じて 足 jambe 女性名詞。

canné カンネ

死 mort 

canner カネー

動詞。 死ぬ mourir
類義語:clamser

Booba & Lunatic Aliの「Strass et paillettes」のより、
Un bloc de shit, un bloc-notes sur moi, j'prends l'périph, circulaire
comme le canon d'un glock
fuck le milieu mondain s'moque de mon putain d'train d'vie,
d'puis des années j'suis ivre, en train d'vivre et en train d'canner.
ハシッシのブロックとブロックノートを持って、
俺は銃口のように円を描く環状線を走る
俺の人生をからかう上流社会にクソ食らえ
何年も前から俺は泥酔してるんだ、生きてる最中で死に行く最中でもあるのさ

canon カノン/キャノン

名詞、形容詞
外観の良い人、グラマラスな女性、性的魅力のある女性 belle personne, beau, belle
使用例:「おお、あの女見ろよ!:Ah, regarde cette nana !」「凄いイイ女だな!:Super canon !」

capito キャピート

動詞capterのスペイン又はポルトガル語風2人称。
意味は「capter:キャッチする」の用法と同じく「comprendre 分かる/理解する(二人称:(t'as) Compris ? 分かったか?)」

capote カポット

女性名詞。 コンドーム préservatif
逆さ言葉はpoteca
類義語:chapeau

capoter カポテ

失敗する rater

capter カプテー/キャプテー

動詞。
「キャッチする/受信する」という意味から転じて「理解する comprendre」
使用例:「哲学の授業、サッパリ分からなかったよ:J'ai rien capté le cours de philo !」

carafe カラフ/キャラフ

一般には、ワインを注ぐ「デキャンタ」或いは水やミルク、ワイン等を入れてテーブルに出す「ピッチャー」のこと(いずれも食器の一種)。
俗語では「en carafe」で、故障している en panne
類義語:en rade

carambar カロンバー(ル)

フランスの駄菓子の一種で、スティック状のキャラメル。 包み紙に(著しく下らない)クイズが記されている。
Site officiel:http://www.carambar.fr/

carna カルナ

「arnaquerアルナッケ」の逆さ言葉。
詐欺を働く、騙す、かっぱらう、ちょろまかす arnaquer, gruger
動詞。

carotte カロットゥ/キャロットゥ

一般には「ニンジン」のこと。 或いは棒状の物を示すこともある。
女性名詞
1)小狡い盗み、詐欺、かっぱらい arnaque, escroquerie, petit vol (par ruse)
類義語:carna
2)動機、モティヴェーション motivation

表現:「mettre la carotte à qqn(直訳:人にニンジンを置く)」で
人を騙す、人から何かをチョロまかす、人に詐欺を働く arnaquer / escroquer qqn.
3)「盗む carotter」動詞の1〜3人称単数形。

carotter カロッテ/キャロッテ

動詞。
騙す、盗む、詐欺を働く、騙して盗む
arnaquer, duper, escroquer, extorquer, rouler, tromper, voler
je carotte
tu carottes
il carotte
      nous carottons
vous carottez
ils carottent

carottes sont cuite

表現。 万事休す、全て片付いた

carrer キャレ

動詞。 置く mettre
表現:「n'en avoir rien à carrer」で、「どうでもいい」「そんなこと知るもんか」といった意味。
類義表現:(n')en avoir rien à fouotre / cirer / branler

ラップグループIAMのアルバム「Ombre et lumière」
収録曲「Mars contre attaque」より、
Nos familles triment pour les impôt
Cette argent finance, cette argent construit.
Le seizième et tous les cons de monuments de Paris.
Pour le bonheur des appareils photos des Japonais.
Cela dit entre nous j'en ai strictement rien à carrer.
僕の家族は税金を納めるためにせっせと働いている(中略)
その税金は、(パリの)16区や下らないパリのモニュメントの資金や建築に使われてる
それは日本人が写真に写す喜びのためだろうよ
ここだけの話、僕にはそんなことまったくどうだっていいんだ


Carrouf カルーッフ

大手スーパーマーケットの一つ「Carrefourキャルフール」

cartable カルターブル

フランスの小学生がランドセル代わりに通学に使う鞄のこと。

cartonner キャルトネ/カルトネ

動詞。
1)あるジャンルで成功をおさめること。
使用例:「Son dernier album cartonne.:彼の最新アルバム(CD)はよく売れている」
2)事故に遭うこと。
3)性交渉を持つこと。

case カーズ

家 maison

caser カゼ

「枠におさめる」。

casoce カソス

男性名詞。 社会的に、経済的に苦しい状況にある人。

casquer カスケ

動詞。 支払う、金を使う payer, dépenser

casse cou カッス・クゥ

直訳すると「首を壊す」。 口語表現で「危険な場所/危険」或いは「向こう見ずな人」の意味。

casse-couille カッス・クイユ

直訳すると「タマ(男性のね)を壊す」。 口語表現で「疎ましい奴/鬱陶しい(うっとうしい)奴」の意味。 或いは人でなく物事を指すこともある。
類義語:「casse-cul」
人の場合「emmerdeur」、物事の場合は「ennuie、emmerdement」等に置き換えることが出来る。

casse-croute カッス・クルートゥ

口語で「食事、軽食、軽く食べること」。
よく用いられる表現。

casse-cul カッス・キュ

直訳すると「ケツを壊す」。 口語表現で「疎ましい奴/鬱陶しい(うっとうしい)奴」の意味。 或いは人でなく物事を指すこともある。
類義語:「casse-couille」
人の場合「emmerdeur」、物事の場合は「ennuie、emmerdement」等に置き換えることが出来る。

casse-gueule

形容詞。 危険な、危険を伴う risqué
類義語:「casse-couille」
使用例:「Cette route de montagne est un véritable casse-gueule !:この山道はとにかく危険なんだ」

「se casser la gueule」(直訳:自ら顔面を壊す)は、口語で「落ちる、転ぶ、ひどい目に遭う、失敗する」の意味。
使用例:「とうの昔に日本のバブルは崩壊した:Il y a fort longtemps, la bulle d''économie japonaise s'est cassée la gueule.」

「casser(動詞) la gueule」は口語で「人を殴る」。

casse-pied カッス・ピエ

直訳すると「足を壊す」。
口語表現で「うるさい奴、煩わしい奴・物事、うんざりするような物事」。

casser カッセ

動詞。 通常は「壊す、割る、折る」の意味。
馬鹿にする、卑下する se moquer, humilier
類義語:chambrer, gazer, tailler

se casser ス・カッセ

動詞。 通常は「壊れる、割れる、折れる」、或いは「怪我をする(自分の〜を壊す/折る)」の意味。
立ち去る、行く s'en aller, partir
類義語:s'arracher
使用例:「じゃあね、僕は行く(去るよ):Ciao, je me casse ! チャオ、ジュ・ム・カッス」。

casse-tête カッス・テットゥ

直訳すると「頭を壊す」。
口語表現で「骨の折れる仕事」「困難な仕事・物事」「パズル類(解くのが難しいパズルや文字ゲーム等)」

Casse-toi ! カッス・トワ

二人称命令形の口語表現。「失せろ!」

casserole カッスロール

1)鍋
2)「qqn qu'il a une casserole」のような口語表現で、「ミスを犯す/問題を抱える」、「casserole au cul」で「(主に金銭の)汚職を抱える」といった意味がある。
3)「passer à la casserole」で「女性を襲う/犯す」或いは話の前後関係によっては、下品な表現であるには変わりないが「女性に性交を(半ば)強いる」にもなり得る。
4)「passer qqn à la casserole」で「人をひどい目に遭わす」。
5)音痴、調子っ外れに歌う人。 例)Il chante comme une casserole !。

cassos カソッス

男性名詞。 社会的に、経済的に苦しい状況にある人。

castagne カスターニュ

女性名詞。 喧嘩(殴り合いの)、闘争、悶着 bagarre, rixe
類義語:baston

castagner カスタニェ

動詞。 叩く、やっつける frapper, battre
類義語:bastonner

se castagner ス・カスタニェ

動詞。 喧嘩する se battre
類義語:se bastonner, se friter

cave カーヴ/キャーヴ

男性名詞。
1)通常の仏語で、家の地下室、主にワインの貯蔵や倉庫代わりに使われるスペース。
団地スタイルのHLM(低家賃住宅)にも、車庫(garagesガラージュ)と共に備わっていることが多く、そうしたスペースでラップやヒップホップを楽しむ若者も多い。 また、こうした場所でのドラッグや銃といった違法な物の売買取引がなされることも多々ある(勿論、地区環境とその住民によりけり)。
ワインの産地では、ワインの貯蔵庫製造所、その試飲会場等のこと。
2)地元人でない人(地域、地区、学校等で)

céfran セフロン

男性名詞。 françaisの逆さ言葉。
フランス人:Français、或いは フランスの/フランス語 français
若しくは、いわゆる「移民」でないフランス人の親を持ちフランスで生まれたフランス人のこと(=français d'origine)。

cegar セガール

女性名詞。 「garce」の逆さ言葉。
感じの悪い娘/女 fille désagreable、garce

cevi セヴィ

名詞。 悪事に傾倒すること。

à chaille ア・シャイユ

「遠い」の意味。
使用例:「ジョーの家に行こうよ:Allons chez Joe.」
    「歩いて? 遠すぎるよ!:A pince ?(= A pied ?) Trop à chaille !」

chambrer ションブレ

動詞。 冷やかす、からかう、馬鹿にする se moquer
類義語:gazer

chanmé ションメ

méchantの逆さ言葉。
1)意地悪、狡い(人) méchant, vicieux
2)意味を裏返して、「(良い意味で)凄い」「感動/衝撃的な」 appréciable, impressionnant
類義語:terrible

chapeau シャポー

1)通常の仏語では「帽子」のこと。
2)口語・俗語で コンドーム préservatif / capote

charcler シャルクレ

殴る、叩く battre, fraapper

charclo シャルクロ

「clochardクロシャール:乞食」の逆さ言葉。 男性名詞。
類義語:SDFエス・デ・エフ(Sans domicile fixサン・ドミスィル・フィクス の略称、いわゆるホームレス)。

se charger ス・シャルジェ

俗語表現で、「運動機能を高めるためにドーピングすること」。

charlat シャルラ

男性名詞。 嘘 mensonge
類義語:pipeau、

charlater シャルラテー

動詞。
甘言を言う raconter des boniments、誘惑するために嘘・世辞を並べ立てる、

charlot シャルロ

形容詞、名詞。
大した価値のない人、馬鹿げた人、(言うことを真に受けることのできない)妙な奴、滑稽な人

châtaigne シャテーニュ

「(殴る)一発」の意味。「coup」。

Renaudルノーのアルバム「Place de ma Mob (1977年)」の
「Laisse béton」より、
Y m'a filé une châtaigne,
奴は俺に一発食らわした、


chatte シャット

1)俗語で女性器のこと。
類義語:foufoune、moule など。
2)チャンス「chance」のこと。
女性名詞

chaud ショ

通常は「暑い/熱い」の意味。 形容詞
俗語では 1)難しい、辛い
2)危ない(場所、状況、環境)、或いは「危ない人」「暴力的な人」。
3)「chaude(女性形)」で、「sex好きな女」の意味。
逆さ言葉は「auch / aucheオーッシュ」。

chaudard ショダール

「chaud」から派生した形容詞。 難しい、辛い dur, difficile

chaudasse ショーダッス

「chaude(女性形)」から派生したで、「sex好きな女」の意味。極めて失礼な表現。
女性名詞。

chbeb シュベッブ

アラビア語で「美しい/きれい」の意味の「chbeb」を語源とする男性名詞。
ホモセクシャル/ゲイ homosexuel

chécra シェクラ

「cracher」の逆さ言葉。
射精する éjaculer
通常の仏語で「吐く/吐き出す」「唾を吐く」「吹き出す/噴射する」

chelou シュルー

「loucheルーシュ」の逆さ言葉。
怪しい、疑わしい、奇妙、普通じゃない louche, douteux, bizarre, inhabituel
類義語:zarbi

chémar シェマール

「marcher マルシェ」の逆さ言葉。 動詞。
機能する fonctionner
(使って差し支えないけれど、相手によっては、殊に中年・年配者等、分からない人も居るので注意)

Grand Corps Maladeグラン・コール・マラードのアルバム「Midi 20 (2006)」収録曲「Ça peut chémar」より、
Aviez-vous remarqué que l'ascenseur social est bloqué
Et qu'les experts ont bien mieux à faire que d'le réparer
Sur ma lancée j'devais poursuivre alors j'ai pris les escaliers
Mais à ma grande surprise, y'avait plus de marches après le premier palier
On a donc dû relever les manches, taffer dur même les dimanches, quitte à se faire bébar
Et dans nos têtes on se répétait en boucle « t'inquiète, un jour ça va chémar » !
社会のエレベーターがストップしてるのは気付いたか?
エキスパートは修理するよりもすべき事がある
弾みのついた僕は進まなきゃならない、だから階段を昇った
だけど驚いたよ、二階に来たらもう先がないじゃないか
ならば腕まくりしなきゃ、日曜も目一杯働いて、騙されるのもおさらばして
僕らが頭の中でエンドレスに繰り返していたのは、「心配するな、いつか上手く行くさ!」

chercher シェルシェ

(つまらないことに)言いがかりをつける chicaner 動詞。

Francis Veber監督映画「Tais-toi ! (邦題:カンタンとルビ)」より
- Ah, t'est Africain, alors ?
- Non, Antillais, connard!
- Hé ben c'est ça, comme Joseph, il était Africain-Martiniquais, venant des Antilles.
- Tu me cherche ou quoi !?
- Au contraire, j'aime bien les Africains.
- あ、じゃ君アフリカ人なの?
- 違う、アンティーユ人だ、馬鹿野郎!
- それならジョゼフと同じだ、彼はアンティーユから来たアフリカン・マルティニーク人なんだ
- お前、挑発してんのかよ!?
- 逆だって、アフリカ人好きなんだ

chetron シュトゥロン

「troucheトゥルーッシュ」の逆さ言葉。
頭、顔 tête, visage
類義語:gueule, figure

cheum シューム

mocheの逆さ言葉。 醜い moche 形容詞。

chialer シアレ

動詞。 泣く、泣きじゃくる pleurer, sangloter

Musique:Renaudの「Manu」の歌の中に、
Je croyais qu'un mec en cuir, ça pouvait pas chialer
革ジャンの男が泣くとは思ってもみなかった

という歌詞がある。

chiant

鬱陶しい、煩わしい très ennuyeux, embêtant

chiard シアール

男性名詞
幼い子 petit enfant / môme / gosse etc.

chiasse シアッス

下痢:diarrhée 女性名詞。
使用例:「下痢のせいでトイレから離れられない!:A cause de ma chiasse, je peux pas quitter la chiotte !」

chiatique シアティック

形容詞。
煩わしい、うざったい、鬱陶しい、苛々させる ennuyeux, embêtant, énervant
類義語:chiant

chibre シーブル

ペニス:pénis。 男性名詞。

chibré シブレ

形容詞。 ペニスの評価(性的な面で男性を評価するという意味で)

chichon シション

ハシッシ haschisch。 男性名詞

chier シエ

1)下品な口語・俗語で「排便する」(動詞)。 déf&équer
類義語:merder
2)不具合が生じること avoir un disfonctionneemnt
類義語:déconner 3)「faire chier」で、「退屈させる/鬱陶しく感じさせる」。「embêter、ennuyer」の意味。
4)「se faire chier」で「退屈する/鬱陶しく感じる」。 「s'embêter、s'ennuyer」の意味。
使用例:「授業に行くのがうざったいよ:Ça me fait chier d'aller aux cours !」

Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」 より
Putain, ça me fait chier de travailler à cote d'une équipe de Nazie. Je te jure que ça me fait vraiement chier.
チキショウ、ファシストチームの隣で仕事するのはたまんないよ。本当、もうウンザリだ。

5)「ça va chier」で、「問題になる」
6)「va chier(命令形)」で、「出て行け/去れ/どけ」の意味。 =「dégage !/va t'en !」
7)「y a pas à chier」で「議論の余地(の必要)は無い」の意味。

chieur

他人/周囲に迷惑をかける奴
ウンザリさせる奴

chigniole シニヨール

「オンボロ車/バイク」「中古車/バイク」、或いは単に「車/バイク」の意味。
類義語:「bagnole」「caisse」等。
だが、批判的なニュアンスを持つフレーズに用いることも多い。

RAP:IAMの「La fin de leur monde」より
Sur la conscience des députés y en a plus d’un million
"Quand ils font les aiguilles nos politiques ont des chignoles"

chiller シレ

利用する profiter

chim シム

「cheum」のこと。

chinago シナゴ

「中国人:Chinois シノワ」のこと。

chinetoc シネトック

「中国人:Chinois シノワ」のこと。 或いは更に幅を広げて「アジア人:Asiatique アジアティック」のこと。
「chinetoque」に同じ。

chinetoque シネトック

「中国人:Chinois シノワ」のこと。 或いは更に幅を広げて「アジア人:Asiatique アジアティック」のこと。
「chinetoc」に同じ。

chiotte シオット

1)「便所」の意味でよく用いられる下品な口語。 正しい仏語の「WC ヴェセ、toilette トワレット」。
2)「質の悪い車(主に車で、場合によっては別な物を示すこともある)」。

chiré シレ

「déchiré」と同じく「アルコール又はドラッグに酔っている状態」のこと。

chlague シュラーグ

男性名詞。
不真面目な人、滑稽な人 personne peu sérieuse, ridicule
類義語:bouffon

chlasse シュラッス

泥酔状態 soûl, ivre 男性名詞。

chlinguer シュランゲー

悪臭がする/臭う puer, sentir mauvais
類義語:dauber、fouetter。

chnek シュネック

アルザス地方の言葉を語源とする女性名詞。
1)女性器
2)女性。

chômedu ショメデュ

「chômage」「失業」のこと。 男性名詞。

choper ショッペ

1)盗む、万引きする =「voler」
2)捉まえる。
使用例:「J'ai choppé le mec qui m'avait choppé mon balladeur hier ! :昨日俺のウォークマンを盗んだ奴を捉まえたよ」
類義語;serrer
3)異性を誘惑する
類義語;serrer

choucrave シュークラーヴ

動詞。 盗む voler

choucrouter シュークルーテ

動詞。 盗む voler

chouf シューフ

監視、見張り surveillance

choufer シューッフェ

監視する、見張りする、見る、様子を伺う surveiller, regarder
類義語:mater

chouffe シューッフ

女性名詞。 恥 honte

chouiner シュイネ

泣く、泣きべそをかく pleurnicher

choune シューヌ

女性器。
類義語:chatte、foufoune、minou、moule 等。

chouraver シューラヴェ

盗む voler

choure シュゥール

女性名詞。 盗み vol

chourer シュゥーレ

動詞。 盗む voler
類義語:chouraver

chtar シュター

男性名詞。
1)衝撃、ショック(物理的な)、(殴られた)パンチ coup reçu, choc
2)ニキビ bouton
3)刑務所 prison
4)警官 policier

chtarbé シュタルベ

気の触れた人、おかしな人、変な奴 fou, dingue
類義語;barjo, barge。

chtouille シュトゥイユ

性病 maladie vénérienne 女性名詞。

cimère シメール

「merci メルスィ(ありがとう)」の逆さ言葉。

cinoche スィノッシュ

男性名詞。
1)映画 cinéma
2)勿体ぶった、気取った chiqué

cistera スィステラ

「raciste ラスィスト」、差別主義者 の逆さ言葉。

clash クラッシュ

ラップ音楽でのClashとは、ラッパーないしップグループが、別のラッパー或いはラップグループを、自らの作品を用いて攻撃すること。 これに応戦するか否かは相手にかかっていて、大抵は自分の身の丈に見合った相手を選んで攻撃をかける。
いわば、公の場でファンを証人に喧嘩を売るようなもの。
大概、いずれが勝利者であるかは明確にしないままながらも、やがては和解して終わりを遂げるというのが一般的とされている。
このクラッシュにより、攻撃する側される側のファンも二分されることが多いという。
最近では2006年、フランスで最も売り上げの多かったヒップホップ(ラップ)アーティストのSinikスィニック対Boobaブーバの対決が知られている。
語源は英語。

clamser クラムゼ

動詞。 死ぬ mourir
類義語:canner

clandé クロンデ

「clandestin クロンデスタン」の略語。 「もぐり/非合法/違法滞在者/闇/秘密」等。 clondestin
類義語:clando

clando クロンド

「clandestin クロンデスタン」の略語。 「もぐり/非合法/違法滞在者/闇/秘密」等。 clondestin
類義語:clandé

claqué クラッケ

形容詞。 くたびれた、疲れた fatigué, épuisé

claquer クラッケ

動詞
1)死ぬ mourir
2)(お金を)無駄遣いする dépenser, gaspiller de l'argent
3)気に入る plaisant, qui fait bonne impression
使用例:「J'ai craqué trop ce CD !:このCD超気に入ったよ!」。

clash クラッシュ

口論、喧嘩、(人が意見不一致等で)ぶつかること。 男性名詞。
conflit, dispute, heurt

clasher クラッシェ

口論する、喧嘩する、(人が意見不一致等で)ぶつかる。 (動詞)
se disputer, ≖tre en conflit

clean クリーン

英語の「clean」から。
1)ドラッグに手を出さない/完全に手を切った/出した事のない人のこと。
類義語:réglo
2)清潔

clebs クレッブス

アラビア語で「犬」を示す「kelb/kleb」から、
1)犬 chien
2)犬畜生
klebsとも書く

clochard クロシャール

1)乞食、ホームレス(近年は仕事を持ちながらも収入が低くホームレスの人が居るが、主に仕事も家もない人のこと)。
 =SDF(sans domicile fix)。

2)軽視すべき人物 une personne méprisable

clodo クロド

男性名詞。
1)乞食、ホームレス(近年は仕事を持ちながらも収入が低くホームレスの人が居るが、主に仕事も家もない人のこと)。
 =SDF(sans domicile fix)、clochard
2)軽視すべき人物 une personne méprisable

clope クロップ

女性名詞。
煙草 cigalette 日常的に一般によく用いられる口語。
類義語:「T'as une clope ?:煙草ある?(=煙草1本くれる?)」
逆さ言葉はpeuclo

cloper クロッペ

煙草を吸う(動詞) fumer (une cigalette)

en cloque

妊娠している enceinte

clubeur

ディスコ等での夜遊びを著しく好む人。

coacher コーチェ

英語の「coach」の仏語動詞化。
訓練する、練習する entrainer

coke コーク

英俗語「coke」から、コカイン cocaïne 男性名詞。 

coco ココ

男性名詞。
1)コカイン cocaïne
類義語:keco, poudre
2)燃料(ガソリン、経由) essence, carburant

Cohiba(s) コイバ

葉巻の銘柄名。

RAP:MC Solaarの「Dévotion」の歌の中に、
Il porte une big Rolex, s'habille chez Smalto
Fume des cohibas comme Fidel Castro

(彼は大きなロレックスをし、スマルトの服を着て、フィデル・カステロみたいにコイバの葉巻を吸っている)という歌詞がある。

colis コリ

男性名詞。 可愛い娘 jolie fille/femme

se coltiner ス・コルティネ

1) (重いものを)持つ porter une loude charge
2)嫌な仕事・任務を受け持つ se charger d'un travail déagréable/dur

comater コマテ

うとうとする somnoler。 動詞。

comète コメーット

唾(つば) postillon。 女性名詞

Comment コモン

自分の行った行為等を語る際に、「どれほど〜であったか」と強調する目的で、主にフレーズの頭に置いて用いる。
或いは、聞き返す時に用いる。「なんだって?」といった風。

commico コミコ

警察署 commissariat de police。 男性名詞。

con コン

1)古い用法で「女性器」。 近年大分この意味は薄れた。
2)con コン(男)、conne コンヌ(女):馬鹿、阿呆、間抜け
  imbécile, b&eacuet;te, idiot, stupide

セルジュ・ゲンズブールSerges Gainsbourg「Réquiem pour un con(アホウ者のためのレクイエム)」
ブリジット・フォンテーヌBrigitte Fontaine「Conne(馬鹿な女)」に“Je suis conne !(アタシは馬鹿な女なの)” etc.

3)「悔やむべきこと、残念(=dommage/regrettable)」の意味でも用いられる。

Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」より
- Quand j'étais môme, j'ai adoré les films de"Maciste". J'avais toutes les cassettes.
- Ah, c'était bien ouais, c'est con qu'on n'en fait plus.
- 子供の頃、“マシスト(20世紀初頭生まれの筋肉マン映画のヒーロー)”が大好きだったんだ。ビデオは全部持ってるよ。
- ああ、良かったな、もう作っていないのが残念だ。

condé コンデ

警官 policier
類義語:flic、keuf(flicの逆さ言葉)、kisdé。

Conforama コンフォラマ

家具(目玉が転がり落ちそうに悪趣味なものもいっぱい)、寝具、電化製品等を売る全国チェーン店。
略称はConfoコンフォ。

Diam'sディアムスの「Mission suicide」より、
Bin ouais tu pèse, tandis qu'ta soeur taffe à Conforama
Toi, t'as le confort à max
そう、君は大金を稼ぐ、なのに君の姉貴はコンフォラマで働いてる
最大の快適さを君は得てるっていうの?


Shurik'n&Faf Larage兄弟の「La Cambriole」より、
Shurik'n : Ooooooh la vache! Ça c'est du sofa!
Faf Larage : Oh, si on voulait du canapé, on se ???Conforama ! Gros naze !

オオ〜ッ、スゲエや! これぞソファー!
オイ、ソファが欲しいならコンフォラマに盗みに行きゃいいんだ! アホウ!
(どこだかに盗みに入る兄弟2人のやりとりを音楽にのせた、コントのような歌。???部分は聴き取れなかった・・・)

connard コナール

馬鹿な奴、阿呆な奴、汚い奴 imbécile, béte, stupide
男性名詞
類義語:salaud

connasse コナッス

馬鹿な女、下劣な女(かなり失礼な表現)。

connerie コヌリー

1)馬鹿なこと、悪ふざけ、悪い冗談 bêtise, stupidité

Francis Veber監督映画「Tais-toi ! (邦題:カンタン&ルビ)」より
Quintin de Montargis : Je peux lui dire n'importe quoi, il me dit jamais :
"ta gueule, merde ou arrête tes conneries !".
モンタルジのカンタン:彼にはどんなことでも言えるんだ、
「黙れ、うるせえ、馬鹿言うのはやめろ」なんてことは決して言わないんだから

2)嘘、でたらめ、口先だけで事実が伴わない事 mensonge、bobard。
3)下らないこと。

conno コンノ

馬鹿な人、阿呆な人 imbécile, stupide (personne)
類義語:con。

conso コンソ

「消費 consommation」の略。
使用例:「J'ai un peu de joint, mais c'est pas pour le vendre, juste pour une conso perso.:ハシッシを少し持ってるけど、売るためじゃなくて自分用だよ」

console コンソール

ゲーム等の操作に使うコンソールのこと。

cool クール

英語の「cool」から、形容詞。
1)静かな、平静な、平穏な calme

Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」より
- Regarde, ils sont en vacances. Ils ont l'air cool.
見ろよ、奴らは休暇中だ。静かにしてるみたいじゃないか。

2)良い、最高 génial
使用例:「夕食何? クスクス? そりゃいいね!:C'est quoi le dinner ? Couscous ? Cool !」
3)(人の)感じが良い sympa/symathique、(人が)親切 gentil
使用例:「君の友達、感じが良いじゃないか:Il est cool, ton pote !」

cops コップス

友達、恋人 ami(e)、petit(e) ami(e)、copin (e)。 名詞(男性)

costard コスタール

「スーツ costume コステューム」の略語。 一般にもよく用いられる表現。
男性名詞。
使用例:「君の兄貴がスーツにネクタイしてるのを見たよ。カッコよかった:J'ai vu ton frangin en costard & cravatte. Il était cool !」

COTOREP コトレップ

Commission Techinique d'Orientation et de Reclassement Professionnelの略。
1975年制定の組織で、職業省に属し、身障者の就職その他社会において出会う困難を助けるための目的。
2005年に類似組織と合併し、2006年からはCDAPH:Commission des Droits et de l'Autonomie des Personnes Handicapéesが類似する任務を担当し、補助金(Allocation pour adulte handicapé)の支給も行っている。

coucougnette ククニェットゥ

睾丸 testicule
類義語:couille

couille クイユ

1)睾丸 testicules
類義語:coucougnette, couille, roubignole etc.
2)問題、トラブル problème
使用例:「遅れて御免! 車に問題があってさ:Pardon de mon retard ! J'ai eu une couille avec ma bagnole.」

couille molle クイユ・モル

日本語の俗語表現「ふにゃちん」に同じ。 直訳すると「柔らかい睾丸」

couillon クイヨン

馬鹿、阿呆、間抜け bête, imbécile, stupide
形容詞、名詞(男性形:couillon、女性形:couillonne)

couillonner クイヨネ

動詞。 人を騙すこと escroquer, duper

coupe-tif クゥプ・ティフ

男性名詞。 美容院 coiffeur
(tif=俗語で髪の毛)

courser クルセ

動詞。 追跡する poursuivre

cracher クラッシェ

動詞。
1)射精する éjaculer
2)つばを吐く

crack クラック

男性名詞。 コカイン cocaïne

crade クラッドゥ

汚い、不潔、汚らわしい sale, dégoutant
類義語:dégeulasse、crado。

cradingue クラダング

汚い、極めて汚い très sale。 形容詞。
類義語:crado

crado クラド

汚い、極めて汚い très sale。 形容詞。
類義語:cradingue

craignos クレニヨス

形容詞
1)醜い laid
2)怪しい、危ない douteux, dangereux
類義語:「この地域はかなり怪しい(危険だ)から、気をつけろ:Ce quartier est assez craignos, fais attention !」     「あの男、ちょっと怪しくないか?:Il n'est pas un peu craignos, ce mec ?」

craindre クランドゥル

動詞
疑い/心配を抱かせる。 嫌な思いを引き起こす inspirer la doute, la pitié, le dégout

ça craint サ・クラン

(物・人・場所などが)悪い、退屈、いかがわしい mauvais, ennuyeux, douteux

cramé クラメ

1)気違い、馬鹿 fou
類義語:tapé, dingue
2)焦げた。(希に南アフリカ系の黒人が自分の顔を示して肌の色をこう表現するのに出会しますが、彼ら自身が使うには問題にならなくても、彼らに対して使うと問題に鳴りうるので要注意)。

cramer クラメ

1)焦がす、燃やす brûler
2)何かを発見する、誰かに目を付ける repérer qqn, découvrir qqn
類義語:griller

crampe クロンプ

人の挨拶を無視すること。 女性名詞。

crâne クラーヌ

頭蓋骨、頭
使用例:「お前頭空っぽだろ:T'as rien dans ta crâne, quoi ?!」 「crâne rasé」で、スキンヘッド

crâne zéra クラーヌ・ゼラ

「crâne rasé」の逆さ言葉。 スキンヘッド。

Rohffの「Le bitume chante」より:
Un des soldats au crâne zéra, bicot et renoi de préférence à l'esprit malfrat.
Nombreux sont des lescars qui s'croient dans menace ou society.
Mais même se servir d'interprète quand il faut sauver ça,la vie,
c'est l'bitume qui chante avec les tripes en toute harmonie.
Rebeu fait moi plaisir arrêtte le rafia d'la RMI
※ Rohffの歌詞は、大抵あまりにすさまじい仏語で、意味はつかめても(歌によってはなんとなく程度だったりも)訳すのが恐ろしく面倒なので略

craque クラック

嘘 mensonge。 男性名詞

craquelin クラックラン

嘘つき =menteur。

crari クラリ

(? 要確認)

crasse クラッス

1)ひどい汚れのこと
2)意地悪、裏切り méchanceté, traitrise
女性名詞。

cratère クラテール

醜い人 personne laide 男性名詞。

creuvard クルヴァール

名詞。 自分のことしか考えない人、エゴイスト personne qui ne pense qu'à soi, égoïste

crevear / crevard クルヴァール

名詞。
1)収入の無い人 sans ressource、お金のない人 démuni
2)飢えた(人)、食いじの張った(人) affamé goinfre 3)欲深い人、ケチ radin

crève クレーヴ

1)風邪、インフルエンザ、気管支炎等、呼吸器官に障害が生じる病気の代名詞。
rhume, grippe, peunmonie etc.
使用例:「風邪を引いたらしい:On dirait que j'ai attrappé la crève.」
2)落ちぶれた人、哀れな人、貧しい人 paumé démuni, pauvre type etc.

crever クルヴェ

1)死ぬ mourir。 動詞
使用例:「死ぬ程暑い/寒い:crevé de chaud/froid」
    「死ぬ程腹ぺこ:crevé de faim」
2)ひどく疲れる

crevure クルヴュール

女性名詞。 卑劣な人、不道徳な人 personne abjecte/immorale

criave クリアーヴ

ジプシーの言葉から、「食べる=manger」の意味の動詞。

crito

クリトリス

croll クロール

名詞(男女同系)。 恋人、ボーイフレンド、ガールフレンド petit(e) ami(e), copain, copine

croque クロック

形容詞 恋をした、熱中した amoureux
類義語:love

crosse クロッス

女性名詞 喧嘩、不和、口論 querelle
類義語:embrouille

crouille クルゥイユ

アラビア語「khouya」(我が兄弟mon frèreの意味)から、マグレブ人を示す差別的な語。 名詞

se crouter ス・クルゥテ

落ちる、事故を起こす、不祥を起こす(動詞)
tomber, faire un accident
類義語:se planter, se viander

cucul キュキュル

ナイーフ、初心 naif

cuir キュイール

1)一般には「皮/革」のこと。
2)革のブルゾン/ジャンパーのこと。blouson en cuir

cuite キュイットゥ

女性名詞。 酒を飲み過ぎること excés de l'alcool
類義語:biture, murge

se cuiter ス・キュイテ

腹を立てる、苛立つ s'enerver
類義語:se biturer

cul キュ

1)尻 fesses、アヌス、肛門 anus
2)セックス sexe
3)ポルノ pornographie
4)チャンス、幸運 chance

cunni キュニ

「クンニリングス cunnilingus キュンニランギュス」の略語。

cureton キュルトン

司祭、神父 Curé、prêtre。

Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」 より
-Mais commen ça un peu tôt ? Sans frangue c'est pas un homme. Puis, après le baptême de cureton, c'est le baptême des mecs, le baptême de feu. (0.04')
「早すぎるってどういうことだよ? 銃を持たなきゃ一丁前の男とは言えない。それに、神父の洗礼の後には男の洗礼、銃の洗礼があるんだよ」

   



© Mme.TOMATO : "Gourmets Garden" de Mme.TOMATO
All rights reserved / Tous droits résérvés