facho ファショ
形容詞、名詞。
1)ファシスト fasciste
類義語:faf
2)極右を示す事もある(左派の人が批判を込めて使う)
faf ファフ
facho ファショ
形容詞、名詞。 ファシスト fasciste
類義語:facho。
Faf LaRage ファフ・ララージュ
マルセイユ出身のラッパー。
同じくマルセイユ出身のラップグループ
IAMアイアムのメンバーで、ソロ活動もしている
Shurik'nシュリケンとは兄弟関係。
2000年に2人でデュオアルバム
「La Garde」をリリースしている他、ソロでも活躍しアルバムを1枚リリース。
だが、ソロよりもむしろ他のラッパーやヒップホップのミュージシャンとのデュオやグループでの録音が多数ある。
2006年には、民放TV曲M6がアメリカから輸入・放映している大ヒットテレビシリーズ「Prison Breakプリゾン・ブレイク」の仏国内放映用のオープニング曲「Pas le temps」を書き下ろし採用されてヒットし、話題を呼んだ。
2007年にご当人曰く「多分、来年セカンドソロアルバムを出せると思う」とのこと。
fafs ファフ
身分証 papiers d'identité。 男性名詞複数形。
falzar ファルザー
ズボン pantalon。 男性名詞
fastoche ファストッシュ
易しい、簡単 facile 形容詞
fatma ファットゥマ
アラビア語系の女性の名「Fatimaファティマ」(よくあるファーストネーム)から転じて、「女性、妻(正しくはFemme、épouse)」のこと。
fauche フォーッシュ
盗み(女性名詞) vol
fauché フォーッシェ
形容詞 一文無しの、貧乏な pauvre, sans argent
使用例:「小銭ある?:T'as quelques pièces ?」「いや、全くの一文無しだ:Non, je suis complètement fauché !」
faucher フォーッシェ
盗む(動詞) voler
faux-cul フォー・キュ
男性名詞。 偽善者 personne hypocrite
faux-furieu フォー・フュリウー
(怒りから)暴力的な人 男性名詞
faya ファヤ
形容詞。
1)ドラッグ又はアルコールに酔った étre sous l'emprise d'alcool ou de drogue
類義語:déchiré、défoncé
2)良い雰囲気 bonne ambiance
3)ひどくくたびれた être très fatigué
4)滅茶苦茶な状態 désordre, pagaille
fayot ファイヨ
男性名詞。 いんげん豆(名詞) haricots 白又は赤が主
何かに極端に熱中する人
密告者 délateur, dénonciateur
fayoter ファイヨテ
動詞
1)熱中する faire du zèle
2)密告する dénoncer
femelle フメル
1)一般には「雌」の意味。
2)「女性」「若い女性」
3)「ガールフレンド(特定の)」「女友達」
(2、3いずれを示す場合も、常に「雌」というニュアンスがつきまとうので失礼な用法)
femmelette フメレットゥ
弱い男。無責任な男。 女性名詞
類義語:fiotte、tafiole、tarlouze
fente ファントゥ
割れ目、女性器。 女性名詞。
類義語:foufoune、
feu フ
一般には「火」の意味。 例えば「ライター持ってますか?=Avez-vous du feu ?」
そこから転じて「銃」の意味。 男性名詞
その他表現:
「avoir le feu au cul」(直訳:ケツに火がつく):急いでいる、性の快楽を追い求める。
「y a pas le feu」(直訳:火はない):急いでいない、急ぐ事無い。
「y a pas de feu sans la fumée」=「火の無い所に煙は立たぬ」
「ne pas faire long feu」(直訳:長い火はしない):長続きしない
feuj フゥジュ
ユダヤ人「Juifジュイフ」の逆さ言葉。
feukeu フゥクゥ
「keuf」の逆さ言葉。 警察/警官 policier 男性名詞
feum フゥム
女性、妻という意味の「femmeファム(通常の仏語)」の逆さ言葉「meufムーッフ」の逆さ言葉。
「feumeu」も同じ。
feumeu フゥムゥ
女性、妻という意味の「femmeファム(通常の仏語)」の逆さ言葉「meufムーッフ」の逆さ言葉。
「feum」も同じ。
(se) fighter ファイテ
英語「fight」の仏語動詞化。 意味は戦う、喧嘩する se battre
fignoler フィニョレ
動詞。
丁寧なケアをする apporter un soin très minutieux
filer フィレ
(人に何かを)あげる/やる、渡す donner, passer qqch à qqn
使用例:「アケナトンの最新アルバムを買ったんだ、明日貸してやるよ:Je viens d'acheter le nouvel album d'Akhenaton. Je te le filerai demain.」
fion フィオン
アヌス、肛門 anus 男性名詞。
類義語:cul
fiotte フィオットゥ
女性名詞
1)ホモセクシャル homosexuel
類義語:tapette、tafiole、tarlouze。
2)無責任な男。 類義語:tafiole、tarlouze。
3)「男」 極めて失礼な表現。
fissa フィッサ
形容詞
アラビア語「fi sa'a」(時間通り)の意味から
早急に、早く rapidement、vite
fixe フィクス
男性名詞
1)ヘロイン注射 piqûre d'héroïne
2)(携帯電話に対する)固定電話の略称。 téléphone fixe
flambe フロンブ
女性名詞。 見せつけること
類義語:frime
逆さ言葉は「beflan ベフロン」
flamber フロンベ
類義語:frimeur
flambeur
形容詞、名詞
flash ball フラッシュ・ボール
ゴム玉を弾代わりに用いるピストル。 ピンポン玉程のゴムボールを用い、強い衝撃で動けなくはなるが、痣(あざ)はできても健康被害を起こさないとして、フランスの警察が使用中。
flashé フラッシェ
車の速度規制違反を取り締まる一環で設置されたカメラで「写される」こと。
後日罰金請求が郵送されて来る。
flasher フラッシェ
「flacher sur 〜」で、〜(人又は物)をひどく気に入る、人目惚れする avoir le coup de coudre (pour qqn/qqch)
類義語:kiffer
fléguer フレゲ
動詞。 物又は人をひどく気に入る plair
類義語:déchirer、tuer。
flic フリック
警官 policier
類義語:kisdé、condé。
逆さ言葉:keuf。
flicage フリカージュ
警察の監視 surveillance policière。 男性名詞。
flicaille フリカイユ
警察、ポリス police。 女性名詞。
flicard フリカール
警官 policier。 男性名詞。
flingue フラング
ピストル pistolet、銃 fusil
flingué フランゲ
形容詞
壊れた、傷んだ、傷ついた endommagé abimé, cassé
疲れた fatigué
類義語:explosé、fracassé。
flinguer グランゲ
1)銃殺する tuer avec une arme à feu
2)壊す、痛めつける、傷つける endommagr, abimr, cassr
3)がっかりする、嫌悪する décevoir, dégoûter, démoraliser
Jan Kounen監督映画「Doberman(邦題:ドーベルマン)」より
C'est ça, le fameux Doberman ?
Il a une tête de camé. Ils ont tous des têtes de camé, ça se défont ça se flingue, c'est la mode. Avec moi, tous ces bouffons, ils seront déjà morts.
こいつがかの有名なドーベルマンか?
麻薬中毒者の顔してるな。奴らみんなだ、抵抗して銃で殺すのが流行りなんだ。俺にかかったらこいつら道化師達はとっくに死んでるよ。
flip フリップ
男性名詞
1)オモチャのフリッパー「frippeur」の略
2)ドラッグの摂取によって起こる不安感
3)不安がる、怖がること
flipper フリッペー
1)不安を感じる(ドラッグの摂取によって引き起こされる作用)。類義語:bad-tripper
2)怖がる、不安がる
flippette フリペットゥ
臆病者、恐がり 女性名詞
fliquer フリッケ
警察の監視下に置かれる(場所)、監視する。 動詞。
être sous la surveillance de police
floc フロック
ズボン
flotte フロットゥ
女性名詞
水 eau、雨 pluie
「Il flotte」で「雨が降る」(動詞flotterの用法)
flotter フロッテ
雨が降る pleuvoir
flouze フルーズ
お金、小銭 正しくはargent、monnaie
類義語:pognon、sou、tune/thune, blé etc.
flûte フリュートゥ
嘘。 正しくはmensonge。
類義語:pipeau。
fly フライ
英語の「fly(飛ぶ)」から、
1)ドラッグに酔いしれること。 2)気分が良くなること。
foirer フォワレ
しくじる、失敗する rater, échouer
foireux / foireuse フォワルー/フォワルーズ
何かを「しくじった/失敗した人」のこと。
folle フォル
女性っぽいホモセクシャル(ゲイ)のこと。
fanbou ファンブー
「bouffonブーッフォン」の逆さ言葉。
不真面目な人、いい加減な人、当てにならない人。
類義語:fumiste、rigolo
foncedé フォンセデ
「dé,foncéデフォンセ」の逆さ言葉。
1)疲れた fatigué
2)ドラッグ又はアルコールを摂取して酔った状態のこと。
類義語:déchiré。
Fonky Family フォンキー・ファミリー
マルセイユ出身のラップグループ。
fouetter フゥエッテ
臭い、悪臭がする puer, sentir mauvais
類義語:chlinguer。
fouf フーッフ
俗語の「foufoune」の略。 意味は女性器。
類義語:foufounette、chatte、minou、moule etc.
foufoune フゥフゥーヌ
女性器のこと。
類義語:fouf、foufounette、chatte、minou、moule etc.
foufounette フゥフゥネットゥ
女性器のこと。
類義語:fouf、foufoune、chatte、minou、moule etc.
fouille フゥイユ
ポケット poche 女性名詞
foune フゥヌ
女性器のこと。
類義語:fouf、foufoune、foufounette、chatte、minou、moule etc.
fourguer フゥルゲ
人に持ち物を安価で売り渡すこと、或いは人に持ち物をあげること(処分する目的)。
fourrer フゥレ
女性を「ものにする」こと。
類義語:bourrer、limer
foutoir フゥトワー
男性名詞。 乱雑(な状態)。
類義語:bordel。
foutre フゥトゥル
「faire(する)」の俗語。 「faire」がよく使われるように、口語でも多様される。
使用例)「そこで(又は今)何やってるんだ?:Qu'est-ce que tu foute là ?」
(正しくは、Qu'est-ce que tu fais là (maintenant) ?)
表現:「n'en avoir rien à foutre」で、「どうでもいい」の意味。
使用例)「お前がどうなるかなんてどうでもいい!:J'en ai rien à foutre de ce que tu vas devenir !」
類義表現:「J'en n'ai rien à cirer !」
「J'en n'ai rien à branler !」
表現:「s'en foutre」で、「無視する」「どうでもいいと思う」。
表現:「foutre la (sa) gueule」で「馬鹿にする」
使用例:「Il fout la gueule du monde !:彼は世界中(人々)を馬鹿にしている」
「Tu foute ma gueule !?:君は僕を馬鹿にしてんの?」
foutu フゥテュ
1)負ける、罠にかかる
使用例:「T'es foutu (e) !:君の負け!」
2)壊れる、故障する、修復不可能になる
3)「もうだめ」の意味で口語で頻繁に用いられる。
4)「bien foutu」で、体格が良い、スタイルが良い の意味。
fracasse フラカッス
疲れる、くたびれる fatigué
類義語:explosé、flingué。
frais フレ
1)良い bien
2)美しい、きれい joli,beau
franchouillard フロンシュイヤール
「フランス人(françaisフランセ:男性)」の多少軽蔑的な(使い方にもよる)表現。
franchouillardise フロンシュイヤルディーズ
「フランスの中産階級(français moyen)」のこと。
frangin フロンジャン
兄、弟。 日本語の「兄貴」のニュアンスで用いられる口語。
正しくは「frèreフレール」。
frangine フロンジーヌ
1)姉、妹。 日本語の「姉貴」のニュアンスで用いられる口語。
正しくは「soeur(カタカナ表記不可能)」。
2)若い女性、女性 fillen femme
frelot フレロ
兄、弟 frère
類義語:frangin。
frelote フレロットゥ
姉、妹 soeur
類義語:frangine。
fric フリック
お金 argent
frime フリム
誇示、見せびらかし
frimer フリメ
1)自分を見せびらかす、見せつける。
2)〜のフリをする。
frimeur
誇示する人、見せびらかす人。 男性名詞。
類義語:flambeur。
frimeuse フリムーズ
誇示する人、見せびらかす人。 女性名詞。
類義語:flambeuse。
fringue フラング
「服」一般を示す口語、俗語。
vêtement, habit
fringuer フランゲ
(服を)着る、盛装/正装する。
「se fringuer」で 服を着る。
friter フリッテ
喧嘩する、戦う。 正しくは「battre」
「se friter」で、喧嘩する(やりあう)。 正しくは「se battre」
類義語:se castagner。
froc フロック
ズボン「pantalon」のこと。
「baisser son froc」(表現)で、人に何かをやらせて黙っていること。
frometon フロモントン
チーズ「fromageフロマージュ」のこと。
frotti-frotta フロッティ・フロッタ
1)色気たっぷりのダンスのこと。
2)身体を密着させた状態のこと。
fumer フュメ
1)通常は「煙草を吸う」、「煙を立てる」等の意味。
2)俗語としては「喧嘩する」「殴り合う」「やっつける」等の意味。
fumette フュメットゥ
1)マリワナ、ジョイント等のドラッグを吸う事(名詞)。
類義語:bédave。
futal フュタル
ズボン「pantalon」のこと。
fute フュトゥ
ズボン「pantalon」のこと。
類義語:「futal」