Warning: main(0_titrevoca.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_m.php on line 17

Warning: main() [function.include]: Failed opening '0_titrevoca.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_m.php on line 17

le Français

 Langage TEXTO
 フランス人の名前
 Dico de 俗語/隠語(Demo)
 パソコン用語辞典(Demo)

la Musique

 フランス音楽紹介
 アルファベットIndex
 カタカナIndex
 ジャンル別INDEX

Divers

 テーブルナプキンの折り方
 この辺の植物図鑑

 TOMATOの映画鑑賞

De mon journal

 看板シリーズ
 街の落書き
 出来事

Bientôt.. 後日追加

 手紙の書き方




Warning: main(../jnal/pub/lvr_fr01.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_m.php on line 33

Warning: main() [function.include]: Failed opening '../jnal/pub/lvr_fr01.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_m.php on line 33


Langage un peu spécial... フランス俗語etc.辞典


1    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

mac マック

男性名詞。 恐らく、「maquereauマックロー」の略から生じた語。
売春斡旋屋(フランスでは売春「組織」は法外なので裏の人物)。 proxénète
類義語:proxo

IAMアイアムの「Elle donne son corps avant son nom」より、
Devant la porte, il y avait le type du bar, la baraque.
On a compris mais trop tard, que ce type était leur mac
ドアの前にバーの巨体の男が居た
分かった時には遅すぎた、そいつはMACだった
という歌詞がある。

Macaroni マカロニ

イタリア人 Italien を卑下して呼ぶ名。

mag マグ

男性名詞。 「magazine」の略。 雑誌。

magner (se) マニエ

急ぐ se dépêcher

magnéto マニエト

magnetéphoneの略。 女性名詞。
テープレコーダー(カセットテープの他に、VIDEOレコーダーも示す)。

Mafia K'1 fry 

ラッパー。

maille マイユ

お金。 argent。 女性名詞。

mal famé / malfamé マルファメ

形容詞。 悪評のある qui a une mauvaise réputation

malfra マルフラ

男性名詞
ごろつき、ろくでなし vaurien
ならず者、やくざ、泥棒 truant
悪人 malfaiteur
malfratも同じ。

malfrat マルフラ

男性名詞
ごろつき、ろくでなし vaurien
ならず者、やくざ、泥棒 truant
悪人 malfaiteur
malfraも同じ。

manche モンシュ

馬鹿、阿呆 imbécile, bête
  おっちょこちょい maladroit 形容詞、名詞

「faire la manche」で「物乞いする」。 類「mandier」

「avoir le manche」で「勃起する」。 類「barreau」「gourdin」

mandale マ(モ)ンダル

女性名詞。 ビンタ、平手打ち gifleジフル

Renaudルノーの「Laisse béton (1977)」の歌の中に、
Y m'a filé une beigne,
j'lui ai filé une mandale
奴は俺に平手を食らわした
俺は奴にビンタを食らわした
という歌詞がある。

maquer マッケ

1)売春婦のヒモになる、共に暮らす女性のお陰で生活する
2)同棲する vivre en concubinage

marave / maraver マラーヴ/マラヴェ

ジプシーの言葉を語源とする動詞
喧嘩する、殴る、叩く battre, frapper, taper

Marco マルコ

元国営France 3、2006年秋から民放M6に移籍したTVのトーク番組のプレゼンテーター、Marc-Olivier FOGIELマルク・オリヴィエ・フォジエルのニックネーム。 =Fogielフォジエル。
早口で機関銃のごとく鋭い質問を突きつけること、そして人の話を聞かない人(矢継ぎ早の質問で回答を待つ間もなく次の問いを投げる、という意味で)としても知られる他、業界で勢力を振るうThierry HARDISSONティエリー・アルディッソン(バラエティ番組のプレゼンテーター)が敵対視していることから、同人物の影響を受けた若者が同じように敵対視(或いは逆にMarcoを好む)するなど、とかく話題の人。

Maroco / marocco マロッコ

1)モロッコ人。 正しくは「Marocainマロッカン」
2)モロッコ産のハシッシ(マリワナ)の一種。

Marine マリーヌ

1)女性のファーストネーム。
2)極右政党Le FNことLe Front Nationaleの党首ジョン・マリー・ル・ペンJean-Marie LE PENの娘、Marine LE PENマリーヌ・ル・ペン。
女性ラッパーDiam'sディアムスが数曲、マリーヌ・ル・ペンを指してファストネームを歌詞に取り入れている。 同ラッパーの「Marine」は直に宛てたDiam'sからの直筆手紙のようなもの。

Marly Gomont マルリ・ゴーモン

「Marly Gomont」はピカルディPicardie県の村名。
2006年インターネット上に公開されて間もなく、仏国内のみならず世界に散らばるフランス人達も含めて大きな話題を呼んだ素人ラッパーKaminiカミニの自作プロモーションビデオ&ラップソング「Marly Gomont」。
「ド田舎」に住む唯一の黒人家族の息子という事実をおもしろ可笑しく歌ったもので、このクリップの大ヒットのお陰で、カミニの歌詞を信じるならば「村人よりも牛の方が数が多い」というこの小さな村の名はフランス中に知れ渡る所となり、クリップを気に入った人がわざわざ村までやって来て村名の表札の前で記念撮影をするのみならず、看板が次々と盗難に遭う(盗った人は軽犯罪法に引っかかります、真似しないこと!)という被害が相次いだという。
なお、カミニが2007年春に新たに作った2曲目は「J'suis blanc:ジュスィ・ブラン(僕は白人)」、ある日突然訪れた神のお告げで、黒人のカミニが9週間だけ白人になり、肌の色が違っただけで日常がガラリと変化してしまう、と差別や偏見を茶化して暴露するもの。

marre マール

「C'est marre:セ・マール」で
もういい、充分、今すぐ止めろ/もう結構 Ça suffit

marrer (se) マレ

「se marrerス・マレ」で、笑う rire
使用例:「Rien que d'y penser, je me marre déjà !:(その事=y を)思っただけで笑っちゃうよ」

marron マロン

1)パンチ coup 名詞
2)がっかりする、間違える déçu, trompé 形容詞
※他に、「栗」の意味もある。

Renaudルノーの「Laisse béton(1977)」の歌の中に、
Y m'a filé une beigne,
j'lui ai filé une marron
奴は俺に平手を食らわした
俺は奴に拳固を食らわした
という歌詞がある。

3)Marron(s)で、パキスタン人。
パリでよくパキスタン人が焼き栗(Marrons chauds)を売っていることから生まれた代名詞(一般に通用する語ではないが、警官の間では普段から使われる口語)。

marteau マルトー

男性名詞。
気違い、頭のおかしい人 fou, dérangé
類義語:dingue, tapé, cramé, barjo

masse マッス

女性名詞。 筋肉隆々の男のこと。
元は筋肉のかたまり「masse musculaireマッス・ミュスキュレール」?

mastard/mastarde マスタール/マスタールドゥ

形容詞、名詞。
大きくて重いもの

mat マット

matinの略。 意味は「朝」。
使用例:「夕べ朝3時まで眠れなかったよ:J'ai pas pu dormir jusqu'à trois heures de mat hier soir.」

mater / matter マテ

動詞。
1)見る、観る、眺める regarder
類義語:viser
2)監視する surveiller
逆さ言葉はtéma

maton マトン

男性名詞
1)刑務所の監視官 gardien de prison
2)受刑者 détenu

matos マトス

マテリアル Matériel マテリエル(単)/Matériaux(複)の略語。
音楽機材、パソコン関連機材等、道具。

matter / mater マテ

動詞。
1)見る、観る、眺める regarder
類義語:viser
2)監視する surveiller
逆さ言葉はtéma

max マックス

男性名詞。
最大の「maximunマクシマム」の意味。 或いは「多量の:grande quantitéグランド・カンティテ」の意味。
「死ぬ程:à mortア・モール」という意味で「à maxア・マックス」とも用いられる。
例:「Ce soir, je délire à max (à mort) !:今夜は目一杯楽しむぞ!」

mec メック

男性名詞。
1)男、奴 homme, garçon
類義語:type, gars
2)「mon mec」で、恋人、同棲相手の男性、夫 petit ami, copain, compagnon, mari
逆さ言葉:keum, keumé
類義語:type, gars

mecton メクトン

「小さなmec」という造語。 男性名詞。
少年 garçon
若い男、若僧 jeune, jeune homme

Renaudルノーの「Laisse béton(1977)」より
T'as un blouson mecton, L'est pas bidon
若僧、悪くないブルゾン着てるな

médoc メドッック

薬 médicamentの略語。
使用例:「今朝、薬飲んだ?:T'as pris ton médoc ce matin ?」

méfu メフ

喫煙する という動詞「fumer」の逆さ言葉。
煙草の他に、カナビス(ハシッシ、ジョワン、シション、マリワナ)等のドラッグを吸う事にも用いられる。

méga メガ

男性名詞。
最高に、最高潮に、超〜 といった意味で用いられる。
例:「Super méga cool !(す〜っごくいいね!のような子供っぽい感嘆の表現)」 類義語:max

melon ムロン

果物のメロン。
それから転じて「頭 tête」の意味。
或いは、差別的な用法でアラブ人arabe、マグレブの人maghrébin の意味もある。

merco メルコ

メルセデスMercedesの略称。 類義語:Benzベンツ。

merde メルドゥ

1)犬などの「糞(ふん)」のこと。 日本語の「クソ」に同じで、例えば「クソー、クソ踏んじまった!=Merde! J'ai marché dans une merde (de chien)!」となる(こともある)。
2)困難な状況、窮地。
例えば「困った事になったよ、借りたパソコンを壊してしまった:Je suis dans la merde. J'ai cassé l'ordi que j'ai emprunté.」

merder メルデー

糞(クソ)という意味の「merdeメルドゥ」の動詞形。
正しく行動しない、誤る、ミスをする、失敗する ne pas agir correctement, se tromper
不具合が生じること avoir un disfonctionnement
類義語:déconner、chier

merdeux メルドゥー

子供 enfant 男性名詞
類義語:gosse, môme etc.

merdier メルディエ

乱雑な状態、無秩序 dé,ordre
問題、困難 problème, ennui, difficult&eeacute;

merdouiller メルドゥイエ

動詞。
間違える、ミスをする、失敗する se tromper, faire des erreurs, échouer
類義語:merder

merdique メルディック

下らない、意味がない sans intérêt 形容詞。

merguez メルゲーズ

ソーセージの一種。 北アフリカ系移民がフランスに持ち込み、今ではスーパーマーケットや普通のお肉屋でもお馴染みの定番となった、主に羊肉を用いたスパイシーなソーセージ。 長さ15cm程の羊の腸詰(つまり細いソーセージ)。
映画「La Haïne(邦題:憎しみ)」の最初の方に出て来るシーン、HLM(低家賃住宅)の屋上で焼いているソーセージがメルゲーズ。

mesquin / mesquine メスカン/メスキーヌ

アラビア語「meskin(貧乏、不幸の意味)」から、
1)気の毒な気分をそそる人、不幸な人の意味
personne inspirant de la pitié/peine
2)卑しい人、けちくさい人 名詞

meuca ムーカ

ドラッグを示す「came」の逆さ言葉。
意味はドラッグ drogue。 女性名詞

meuf ムーフ

女性名詞。 femmeの逆さ言葉(一般にかなり定着)。 更にひっくり返したfeumeuもある。
女性、女、妻、ガールフレンド femme, fille, copine, petite amie, conjoint (femme)

meuks ムークス

ハードドラッグ(ヘロイン、コカイン等。ソフトドラッグの対になる語)

meule ムール

バイク moto。 女性名詞

mic ミック

マイク。 =microミクロ の略。 男性名詞

mocheton ミシュトン

男性名詞。
1)売春婦の客 client d'une pute
2)援助交際のカモ

michetonner ミシュトネー

時々売春すること(その道のプロでなく)。
或いは日本の「援助交際する」。
若しくは男性が売春婦の元へ行く

michetonneur ミシュトヌー

男性名詞。 女性形はmichetonneuseミシュトヌーズ(この次の欄参照)。
時々売春する人(男性形)。
日本の援助交際のようなことをする人のこと。

michetoneuse / michetonneuse / michtonneuses
 ミシュトヌーズ

女性名詞。
売春紛いのことをして利益を得る女。 女性名詞で女性に対して用いられる。
売春婦でなくとも、ブランド物やその他物品や利益を得るために売春行為をする女。日本の「援助交際」と同等のことをする女のこと。
俗語でmicheには尻という意味があり、それを利用する女というニュアンスから出来た造語。
動詞はmichetonnerミシュトネ

Diam'sの「Confessions nocturnes」の歌の中に、
J'y croyais pas j'étais la femme la plus cocue de Paname
Mon ex était dealer de came, je le croyais dans le social.
Crois-moi, tu sais ce que c'est de se sentir trahie
Quand ton mari a sauté toutes les michtonneuses de Paris
Et regarde-moi aujourd'hui j'ai presque la bague au doigt,
Alors après tout ça s'il te plait Vitaa ne désespère pas ...
まさか私がパリ一番のコキュだなんて思っちゃいなかったわ
私の元カレはドラッグのディーラーだった、私は社会奉仕の類だと思ってたのに
裏切られるってどんな気持ちか、私は知ってるわ
あなたの彼がパリ中の売春婦に飛びついた時、
今手に指輪をする私をご覧なさい
だからそんなことでヴィタ、落ち込むことなんてないったら・・・


Diam'sの「Cause à effet」の歌の中に、
Ah ouais !?
Au fait, mesdemoiselles un peu d'sérieux
C'est quoi c'délire depuis peu j'arrête pas d'voir des michtonneuses
Honte à nous,
Honte aux femmes,
Honte à celles qui nous dégradent
ああそう!?
お嬢さん達、ちょっと真面目に考えてみてよ、
その馬鹿げた行為は何なのよ、近頃売春する子ばっかり目につくじゃないの
私達の恥よ。 女の恥、
私達女性の地位を引き下げる女達に恥を突きつけるわよ

Rohffの「R.O.H.F.F」より
Elles jouent les chaudes en centre de rééducation, sorties de la Maaf,
Deviennent des meufs a voyous, des michtonneuses à fond dans la came,
Des boîtes branchées de Paname au festival de Cannes,
Elles oublient qui elles sont, de qui elles viennent, d'où elles viennent

michto ミシュト

良い、心地良い、美しい bien, agréable, appréciable, beau, joli
形容詞。

mickey ミケ

ミッキーマウスのミッキー「mickey」から派生した形容詞、名詞。<
1)不真面目な人、滑稽な人、腐った奴 personne qui manque de sérieux, ridicule, fumiste
2)鼻くそ crotte de nez

mifa ミファ

「familleファミーユ」の逆さ言葉の略語。
家族 famille 女性名詞。

mimi ミミ

可愛い mingonの略。 形容詞

minot ミノ

幼児、幼い子。 男性名詞。
類義語:petit, gosse, môme, tipeu

minou ミヌゥ

女性器。
類義語:chatte, foufoune etc.

mitard ミタール

男性名詞。 監獄内の独房・罰室のこと cachot (d'un établissement pénitencier)

mito ミト

「虚言症の人:mythomaneミトマーヌ」の短縮形。 男性名詞。
嘘つき menteur 又は 嘘 monsonge
mytho も同じ。

mob モッブ

スクーター(の銘柄が代名詞となっている)を示すmobyletteの略。
女性名詞で、スクーター cyclomoteur

moche モッシュ

形容詞、名詞
1)醜い laid
2)モラルに反した immpral
3)悲しい/寂しい triste

mocheté モシュテ

醜い人/物 personne/chose laide 女性名詞。

moko モコ

鼻くそ crotte de nez
類義語:mickey

Mokobé モコベ

3人組のラップグループ「113」の一員。

mollard モラール

男性名詞。 痰、唾 crachat

mollarder モラルデ

同士。 痰、唾を吐く cracher

molo モロ

そっと、静かに doucement, calmement 形容詞

môme モーム

名詞、形容詞
1)子供 enfant、一般に使われる口語はこの意味。
2)女子供 fille, femme、ガールフレンド petite amie

mongol モンゴル

1)一般にはモンゴル人 だが・・・
2)頭のおかしい人、言動が妙な人、おろかな人、馬鹿な人
(personne) stupide, béte, débile
類義語:débile、mongolito

mongolito モンゴリト/モンゴリート

おろかな人、おかしな人、妙な人(言動が)。
(personne) stupide, béte, débile
類義語:débile、mongol

moove モーヴ

英語の「mouvement」から派生し、ヒップホップ(Hip-Hop)の動向を示す。 要確認。

morbac モルバック

ケジラミ。 「morpion」参照。 男性名詞

morfler モルフレ

1)痛めつけられる subir un dommage、パンチを食らう se prendre un coup

Francis Veber監督映画「Tais-toi ! (邦題:カンタン&ルビ)」より
- Il va pas trop mal lui.
- Oh attends, j'ai molflé quand m&ecorc;me !
- コイツはそんなに調子悪くない
- 待てよ、俺だって一応やられたんだぜ

2)投獄刑(? プリゾンへ入れられること)を受ける recevoir une peine de prison

morpion モルピオン

男性名詞
一般には「ケジラミ」のこと。 morbacに同じ。
他に、「餓鬼(ガキ)」のようなニュアンスで「子供 enfant」として用いられる。
使用例)「餓鬼ども、どけ!:Les morpions, dégagez !」

mort モール

一般には「死」の意味。
その他に、機械などが「故障した/駄目になった cassé, hors service」
例)「パソコンが壊れた!:Mon ordi est mort !」
「非常に疲れた épuisé, très fatigué」としてもよく用いられる。
例)「大丈夫?:Ça va ?」「いや、ヘトヘトだよ:Non, je suis mort !」

à mort ア・モール

もの凄く excessivement, exagérément
類義語:à font, à donfe, à max

mortel モルテル

素晴らしい、最高 excellent, remarquable, (très) appréciable
使用例:「彼女は最高にイイ女だ:Elle est mortelle !」(mortelleは女性形)

RAP:Diam'sの曲「la jeune demoiselle」より、
la jeune demoiselle recherche un mec mortel
若い女性(=ディアムス自身らしい)が超イイ男を探してるの)
という歌詞がある。 歌の最後に「jeunedemoiselle @ hotmail.fr宛に写真を2枚送って頂戴ね。1枚だけじゃ誤摩化せるから2枚よ」と語っています。本気なのかな・・・?

mouchard ムゥシャール

告発者、密告者、スパイ、裏切り者
délateur, délateur, dénonciateur, espion, traître
類義語:balance

moucher ムゥシェ

元の場所に戻す、正される 動詞。

se faire moucher ス・フェール・ムゥシェ

動詞。 してやられる。

mouflet ムゥーフレ

名詞。 男性形mouflet、女性形mouflette
幼い子供 petit enfant
類義語:moutard, gosse, môme etc.

mouflette ムゥーフレットゥ

幼い女の子。 petite fille

moule ムール

一般には「ムール貝」。
俗語で「女性器」の意味がある。 その意味での類義語:chatte、foufoune、minou
使用例)「見てみろ、あの超ミニスカート(アソコギリギリの意味)!:Regarde! Sa jupe est ras moule !」

moutard ムタール

幼い子供 petit enfant
類義語:moutard, gosse, môme etc.

moyenner モワイエンネ

交渉する négocier、商取引する marchander
動詞

murge ミュルジュ

酒を飲み過ぎること excès de l'alcool
類義語:biture, abusé

se murger ミュルゲ

酔っぱらう、泥酔する se saouler, s'envier
類義語:se biturer, se cuiter

muscu

筋肉トレーニング「musculationミュスキュラスィオン」の略。
女性名詞 筋力トレーニング musculation

mystique ミスティック

形容詞。
奇妙、おかしい、風変わり、並じゃない、変わってる étrange, bizarre, hors du commun, original
類義語:zarbi, space

mytho ミト

「虚言症の人:mythomaneミトマーヌ」の短縮形。 男性名詞。
口語として大分定着している。
嘘つき menteur 又は 嘘 monsonge

mythoner ミトネ

「虚言症の人:mythomaneミトマーヌ」から派生した略語「mytho」の動詞形
嘘を付く mentir à
類義語;barber, pipeauter

mythonerie ミトヌリー

「虚言症の人:mythomaneミトマーヌ」から派生した略語「mytho」から生じた造語。
女性名詞
嘘を話す/嘘を触れて回ること fait de raconter des mensonges
   



© Mme.TOMATO : "Gourmets Garden" de Mme.TOMATO
All rights reserved / Tous droits résérvés