Warning: main(0_titrevoca.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 17

Warning: main() [function.include]: Failed opening '0_titrevoca.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 17

le Français

 Langage TEXTO
 フランス人の名前
 Dico de 俗語/隠語(Demo)
 パソコン用語辞典(Demo)

la Musique

 フランス音楽紹介
 アルファベットIndex
 カタカナIndex
 ジャンル別INDEX

Divers

 テーブルナプキンの折り方
 この辺の植物図鑑

 TOMATOの映画鑑賞

De mon journal

 看板シリーズ
 街の落書き
 出来事

Bientôt.. 後日追加

 手紙の書き方




Warning: main(pub/4mypeople.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 33

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/4mypeople.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 33






Warning: main(pub/voca_leconfr04.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 35

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/voca_leconfr04.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 35






Warning: main(pub/mc_solaar.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 37

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/mc_solaar.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 37






Warning: main(pub/calogero.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 39

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/calogero.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 39






Warning: main(pub/archur_h.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 41

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/archur_h.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 41






Warning: main(pub/ipod.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 43

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/ipod.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 43






Warning: main(pub/fonky_family.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 45

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/fonky_family.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 45






Warning: main(pub/ntm.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 47

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/ntm.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 47






Warning: main(pub/mylene.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 49

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/mylene.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 49






Warning: main(pub/voca_leconfr06.php) [function.main]: failed to open stream: No such file or directory in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 51

Warning: main() [function.include]: Failed opening 'pub/voca_leconfr06.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/francoja/www/tomato/01/voca_p.php on line 51



Langage un peu spécial... フランス俗語etc.辞典


1    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

P.Q. ペ・キュ

「トイレットペーパー papier toilette」のこと。
「papier cul」から。

paddoc パドック

「ベッド lit」

paille パイユ

1)藁(わら)、麦わら
2)ストロー
3)奴、男、人 un individu

pain パン

1)一般には「パン」
2)俗語で「パンチ coup de poing」
3)俗語で「可愛い子、美人 jolie fille」

pakatou パカトゥー

「パキスタン人 Pakistannais パキスタネ」
類義語:paki

paki パキ

「パキスタン人 Pakistannais パキスタネ」
類義語:pakatou

palper パルペ

触る、受け取る、金を稼ぐ toucher、recevoir、gagner (de l'argent)

paluche パルーッシュ

1)手 main

se palucher ス・パルーッシェ

1)マスターベーションする se masturber ス・マステュルベ
2)辛い仕事をする faire un travail pénible

Paname パナーム

パリ Paris

IAMアイアム の「Second Souffle」の歌の中に、
A Paname, j'ai appris le sens tout bête du mot tricard
Je veux pas d'cigare, pas d'belle caisse, pas d'héligare
Je garde en mémoire, ma piaule tirait plutôt du camping car
パリで、俺は「tricard(滞在不許可)」の馬鹿げた意味を知った
葉巻もカッコイイ車もヘリポートも欲しくない
キャンピングカーよりむしろ俺の部屋の記憶を残すのさ
という歌詞がある

panard パナール

男性名詞。
1)足
2)楽しみ、悦び

papelard パプラール

紙 (feuille de) papier

Ma parole マ・パロル

嘘じゃない、真実だ と主張するための表現、Tu as/Vous avez ma parole.から、「誓うよ je te jure」といったニュアンスで用いられる表現。
約束するよ je te promets、間違いないよ etc.

partouse パルトゥーズ

女性名詞。
複数でsexする(女)

patate パターットゥ

1)口語で「ジャガイモ pomme de terre」
2)拳固、パンチ coup de poing
類義語:marron
3)「一万フラン 10.000 Fr.」の単位

paterne パテルヌ

親父、父、パパ père、papa

patoche パトゥーッシュ

「デカイ手 grosse main」

paumé ポーメ

1)「失う、迷う、混乱する perdu」
使用例:「チキショー、財布をなくした!:Putain ! J'ai paumé mon portefeuille !」
   :「すっかり混乱している(わけが分からなくなる):Je suis complètement paumé.」
2)収入の無い人、極端に貧しい人 personne sans ressource
3)人里離れた場所 un endroit isolé
使用例:「うちの婆ちゃんは人里離れたド田舎に住んでるんだ:Ma grand-mère, elle habite dans un campagne paumé.」

paumer ポーメ

動詞。
失う、なくす、迷う、混乱する perdre、égaler

se paumer ス・ポーメ

(道、路頭に)迷う se perdre、s'&eaecute;garer
使用例:「Il est impossible de se paumer dans le métro de Marseille, il n'y a que deux lignes !:マルセイユの地下鉄で迷うなんて不可能だよ、2路線しか無いんだから」

pavasse パヴァッス

石 pierre

peace ピース

英語の「peace」を語源とする形容詞。
静かな calme
使用例:「T'inquiète, c'est un quartier peace.:心配するなよ、この辺静かな(安全な)地区なんだから」

péauche ペオーッシュ

1)警察に捕まる
類義語:être serré
2)異性を誘惑する
3)ディーラーからドラッグを入手する
類義語:pécho

pécho ペショ

「choper」の逆さ言葉。
1)警察に捕まる
類義語:être serré
2)異性を誘惑する
3)ディーラーからドラッグを入手する
類義語:péauche

péchu ペシュ

「pêche」から派生した語で、「調子が良い/快調/元気がいい」 avoir la pêche の意味。
使用例:「どうした、あまり調子良くなさそうだな:Qu'est-ce que t'as ? T'es pas très péchu.」

pecno ペクノ

田舎っぺ paysan

pédale ペダル

ホモ、ゲイ homosexuel
類義語:pédé

pédé ペデ

1)ホモ、ゲイ homosexuel
2)特に意味なくののしり言葉として男性に対して用いられる。「Sale pédé!(くそったれ のようなニュアンス)」

pedo プド

「dope ドープ」の逆さ言葉。
ドラッグ drogue

pédoque ペドック

「pédé」 ホモ、ゲイ
類義語:péd&eaecute;

péfli ペフリ

「flipper フリッペ」の逆さ言葉。 動詞。
「怖がる、不安がる avoir peur、angoisser」
類義語;péfly

péfly ペフリ

「flipper フリッペ」の逆さ言葉。 動詞。
「怖がる、不安がる avoir peur、angoisser」
類義語:péfi

peinard ペナール

形容詞。
静かな、平穏な、沈静な tranquille、calme、serein

se peler ス・プレ

寒い avoir froid

pelle ペル

口づけ baiser/embrasser sur la bouche
「rouler une pelle / faire une pelle」で、「ディープキスする(embrasser sur la bouche avec la langue)」(注意:ディープキスをフレンチキスと呼ぶのはアメリカ人。仏人もその表現に通じている人は今は多いですが、一般的にフレンチキスという語は用いられません)
類義動詞:se galocher

pello ペロ

奴、男、人 gars、type、mec、individu

pépère ペペール

形容詞。
静かな、平穏な、沈静な tranquille、calme、serein

pépon ペポン

「pomper」の逆さ言葉。
1)コピーする copier、plagier
2)フェラチオする faire (pratiquer) une fellation

pérave ペラーヴ

形容詞。
腐った、無能な、意味の無い、得にならない、つまらない
pourri、nul、sans interrêt、inintéressant

perche ペルシュ

女性名詞。
「デカイ奴」「背の高い人」 une personne de grande taille

périphe ペリフ

「boulevard périphérique 環状道路」

perlouze ペルルーズ

おなら pet

perpète ペルペットゥ

女性名詞。
終身刑 「perpétuité、prison à vie」

à perpète ア・ペルペットゥ

口語表現で「遠い、かなりの距離がある loin」

perruque ペリュック

女性名詞。
1)一般に「鬘(カツラ)」
2)勤務時間中に(職場の道具を利用して)手がけた私的な仕事のこと

peser プゼ

1)一般には「計量する」
2)俗語で「大金を稼ぐ/持つ、金を稼ぐ gagner、gagner bc d'argent、avoir beaucoup d'argent」

péta ペタ

「taperタペ 叩く」の逆さ言葉。
1)叩く、殴る、喧嘩する taper、frapper、battre
2)盗む、盗る voler

pétaouchnok ペタウゥシュノック

どこか遠くの想像上の存在しない場所

pétard ペタール

男性名詞。
1)一般には「爆竹」のこと。
7月14日革命記念日が近づくと、雑貨屋、煙草屋などで売られる。

2)ピストル、拳銃 pistolet

3)ハシッシ/マリファナ入りの煙草
類義語:joint、bedo

4)後ろ、(時間・物理的)背後

5)騒動 「avoir du pétard→Il va y avoir du pétard.」で「ひと騒ぎ/ひと悶着あるぞ」の意味。
類義表現:「Il va y avoir du sport」
 「faire du pétard」で、「ひと騒ぎ/ひと悶着起こす」

6)怒り、ひどい苛つき
 「être en pétard」で、苛ついている、怒っている、むかついている

pétasse ペタッス

馬鹿女、尻軽女、下品な女
逆さ言葉「tassepé」

péter ペテ

1)オナラをする
2)壊れる、傷む
使用例:「Mon ordi vient de péter !:パソコンがたった今壊れた」

3)<口語表現>
「péter le plomb」で「怒る、怒って怒鳴り散らす」
「péter dans la main」で、「しくじる、やり損ねる、失敗に終わる」
「péter du feu」で、「大はしゃぎする、大ハッスルする」
「Ça va péter du feu!」では、「えらいことになるぞ、ひと悶着起こるぞ」。

pétochard ペトシャール

名詞。
恐がり、臆病者 peureux

pétoche ペトーッシュ

恐怖 peur

peuclo プークロ

口語・俗語の「煙草 clope クロップ」の逆さ言葉。

peura プーラ

「rap ラップ」の逆さ言葉。 ラップミュージック Musique rap

pèze ペーズ

お金 argent

phonetel フォヌテル

「電話 téléphone テレフォーヌ」の逆さ言葉。

phoque フォック

ホモ、ゲイ homosexuel

piaffer ピアッフェ

苛立つ

La Brigadeの「La mort n'est qu'une étape」の歌の中に、
Les frères piaffent, j'médite
Combien, comme Edith, partent et ne regrettent rien
Ma vie est un bazard mais je ne jette rien
Quant a toutes mes erreurs, je te jure que je ne rejette rien
苛立つ兄弟達よ、俺は瞑想する
どれほどの人が、ピアフ(エディット・ピアフ)のように去って何も後悔せずいるだろう
俺の人生は乱雑だけど、何一つ捨てやしない
俺の犯した過ちに至っては、何一つ放り出しやしないよ
という歌詞がある。

piaule ピオール

部屋 chambre

IAMアイアム の「Second Souffle」の歌の中に、
A Paname, j'ai appris le sens tout bête du mot tricard
Je veux pas d'cigare, pas d'belle caisse, pas d'héligare
Je garde en mémoire, ma piaule tirait plutôt du camping car
パリで、俺は「tricard(滞在不許可)」の馬鹿げた意味を知った
葉巻もカッコイイ車もヘリポートも欲しくない
キャンピングカーよりむしろ俺の部屋の記憶を残すのさ
という歌詞がある

pichtave ピッシュタヴ

ジプシーの言葉から、
1)「酒、ドリンク alcool、boisson」。 女性名詞。
2)動詞「飲む boire」1、2、3人称単数系
 je pichtave、tu pichetave、il / elle pichetave。

pied ピエ

男性名詞。
1)一般には「足先(靴を履く部分)」
2)俗語で「悦び、嬉しさ joie、plaisir」
3)俗語で「駄目な奴」
4)口語表現
「comme un pied」で「ヘタクソに」
「prendre son pied」で「楽しむ」

Pierpoljak ピエルポルジャック

1964年9月7日パリ生まれの仏人レゲエマン。

pieu

寝床、ベッド lit (男性名詞)

pieuter

眠る dormir (動詞)

se pieuter

寝床につく aller au lit、se coucher、aller dormir

pif ピフ

1)鼻 nez
2)ワイン vin

au pif オ・ピフ

適当に、目分量で au hasard
使用例:「Tu y met combien de farine ? Ah shais pas, au pif !:どのくらい粉を入れるの? さあね、適当よ」

piffer ピッフェ

動詞。
支援する、人を高く評価する。

piffrer ピッフレ

動詞。
支援する、人を高く評価する。

pige ピージュ

「年、年齢」

Akhénatonアケナトン の「La Costa」の歌の中に、
J'ai 24 piges et des nouveuax changements politiques me font comprendre que mon âge est critique
俺は24才、そして政治の新たな変化に俺の年が危機迫るものだって思い知らされるんだ
という歌詞がある。

或いは動詞「piger」の二人称、三人称活用形。

pigeon ピジョン

男性名詞。 通常は「鳩(ハト)」だが、日本語の「鴨(カモ)」に似た意味で「簡単に騙される人、引っ掛けやすい人 personne qui ce fait arnaquer facilement」の意味で用いられる。

piger ピジェ

理解する comprendre

pignole ピニョール

女性名詞。
マスターベーション/自慰行為 masturbation

pignouf ピヌゥッフ

男性名詞。 育ちの悪い人 personne qui est mal élevée
がさつな奴、粗野な奴

pillave ピラーヴ

女性名詞。
ジプシーの言葉から、「アルコール/酒 alcool」

pinaillage ピナイヤージュ

男性名詞。
細かい事に反論すること

pinailler ピナイエ

動詞。
細かい事に反論する、何事についても逐一口答えする

pinailleur

男性名詞:pinailleur、女性名詞:pinailleuse
細かい事に反論する人、何事についても逐一口答えする(傾向にある)人

pinard ピナール

1)ワイン vin
2)安ワイン

pince パンス

ケチ radin、avare

à pince ア・パンス

徒歩(で) =à pied。

pine ピーヌ

ペニス pénis

pineco ピヌコ

女性名詞。
「copine」の逆さ言葉。 女友達 copine、amie、(特定の)ガールフレンド copine、compagne

piner ピネ

動詞。 性交する
類義語:limer

pion ピオン

中学・高校の監視員 surveillant (de lycée / de collège)

pioncer ピオンセ

眠る dormir
類義語:pieuter

pipe ピープ

1)一般には「パイプ」
2)俗語で「フェラチオ fellation」、日本の俗語で言う「尺八」ね。

tailler une pipe タイエ・ユヌ・ピープ

俗語表現・動詞:フェラチオ(尺八)する

pipeau ピポー

男性名詞。
1)嘘、でまかせ mensonge
2)意味の無いこと

pipeauter ピポテ

動詞。 「嘘を言う/嘘を付く dire/raconter des mensonges」
類義語:baratiner、barber、mythonner

pipeauteur

嘘つき menteur

pipeuse ピプーズ

女性名詞。 フェラチオする女

piquer ピッケ

1)盗む voler

piquer le nez ピッケ・ル・ネ

うつらうつらする

pisser ピッセ

ションベンする uriner
逆さ言葉は「sépi」

俗語表現
「laisser pisser」で「真に受けない/相手にしない/放っておく」
類義表現:「laisser tomber」

「pisser dans un violon」で「誰も相手にしない/誰も真に受けないようなことを する/言う」「下らないこと/意味のないことを する/言う」

pisseuse ピッスーズ

女性名詞。
女の子、思春期の女の子 jeune fille、fille、adolescente

plan プロン

男性名詞
1)計画、プロジェクト projet
2)気晴らし、楽しみ、退屈しのぎ distraction、occupation

faux plan フォ・プロン

男性名詞。
1)満足行かぬ成果/結果
2)失敗に終わること

planque プロンク

隠れ家、隠し場所 cache、cachette

planqué プロンケ

名詞、形容詞。
1)身を隠す人 personne qui se cache
2)隠した caché

planquer プロンケ

動詞。 「隠す cacher」

se planquer ス・プロンケ

動詞。 隠れる se cacher
使用例:「Planques-toi !:隠れろ!」

plantage プロンタージュ

1)失敗 échec
2)パソコン(ソフト)が固まること、フリーズすること =blocage

planter プロンテ

動詞
1)失敗する、しくじる échouer、rater
2)間違える、ミスする se tromper、commetre une erreur
3)落ちる、事故を起こす tomber、faire un accident
4)パソコン等電子機器(の機能)が故障する、フリーズする

plombe プロンブ

女性名詞。 時間 heure

plomber プロンベ

動詞。
1)人に性病をうつす
2)銃で人を殺す
3)女性を妊娠させる

plonger プロンジェ

告訴される être inculpé
(裁判において某かの)刑に処される être condamné (par la justice)

plumard プリュマール

男性名詞。
俗語で「ベッド lit」
「aller au plumard」で「aller au lit 寝に行く」。

pochetron ポシュトゥロン

アル中 alocoolique (男性名詞。 正しくはpochtron。 女性形はpochtronne)

pochetron ポシュトゥロン

アル中 alcoolique (男性名詞。 女性形はpochtronne)

pogne ポーニュ

手 main

pognon ポニヨン

お金 argent
※ギャングスター物の映画等によく登場する俗語。日常語としても用いられるが、品の良い表現では決してない。

pointer ポワンテ

1)性交する
類義語:baiser、niquer
2)レイプする violer

se pointer ス・ポワンテ

やって来る、来る arriver、venir
使用例:「Il s'est pointé à 3H au lieu de 12H !:あいつ3時に来たんだぜ、12時に来る筈だったのに!」

pointeur 

名詞。 レイプ犯、違反者 violeur

poireau ポワロ

男性名詞。
1)通常は「ポワロ/西洋長ネギ」のこと。
2)俗語で「ペニス pénis」

俗語表現
「se dégorger le poireau」で、射精する éjaculer

poireauter ポワローテ

動詞。
(主に人を)長く待つ attendre (qqn) longtemps

poiscaille ポワカイユ

魚 poisson

poisse ポワッス

女性名詞。 不運、ツイてないこと malchance

poivrot ポワヴロ

アル中 alcoolique

pompe ポンプ

女性名詞
1)俗語的口語で「靴 chaussure」
類義語:godasse
2)腕立て伏せ

pomper ポンペ

動詞
1)コピーする copier
2)フェラチオする
類義語:pépon

popo ポポ

ハシッシ haschisch、カナビス cannabis

popotin ポポタン

お尻、後ろ、後方、背後、過去

poquer ポケ

臭う sentir mauvais、puer

portenawaque ポルトゥナワック

「N'importe quoi」の逆さ言葉。
意味は「でたらめ」

portos ポルトス

ポルトガル人 Portugais。
類義語:tos

posse ポッス

グループ groupe、集まり/集団 bande、ギャング gang

pot ポ

チャンス、運、ツキ chance
口語表現:「avoir le pot」ラッキーである/ツイてる
使用例:「T'as eu le pot !:ラッキーだったね!」

avoir du pot

好運、ついている、運がいい avoir de la chance
類義表現:「avoir du bol」

plein pot プラン・ポ

完全に、全て、ありったけ complètement

potable ポターブル

形容詞。
評価できる人、価値のある人 といった意味。
「pote友達 にできる奴」という意味から。
※通常、「eau potable飲用水」として用いられる。

pote ポットゥ

友達、親しい仲間 ami、copin

poteau ポトー

「pote 友達」から派生して、「友人、親しい仲間 ami、copin」
通常は、道路脇や中央分離帯代わり等の「杭」。

poteca ポットゥカ

「capote カポットゥ」の逆さ言葉。 コンドーム préservatif。
類義語:chapeau

poubelle プゥベル

手入れの悪い車、ポンコツ。
通常はゴミ箱(ゴミ収集車のため大きなゴミ箱、街のゴミ箱等)のこと。

poubellier プゥベリエ

男性名詞。
ゴミ収集人 eboueur

poucave プゥカーヴ

1)女性名詞。 密告者 délateur
類義語:balance
2)動詞。 密告する、裏切る dénoncer、trahir

pouf プゥッフ

「poufiasse ポーフィアッス」の略語。
1)売春婦
2)貧しい女、気の毒な(状況にある)女。

poufiasse プーフィアッス

1)売春婦
2)貧しい女、気の毒な(状況にある)女。

pougnette プゥネットゥ

女性名詞。 マスターベーション/自慰行為 masturbation
類義語:pignole、branlette

se pouiller ス・プイエ

動詞。 口論する se disputer

poule プール

女性名詞。
1)通常は「雌鳥」
2)女、女の子 femme、fille
※女性をこう呼ぶのは失礼だが、親しい間柄で親しみを込めて、或いは冗談に「ma poule」と呼ぶことがある。

3)男性警官を「poulet(プレ:チキンの意味)」と呼ぶのに対し、女性警官を示すことがある(相手を怒らせること間違いないので面と向かって使わないこと!)

poulet プレ

俗語表現で「警官 policier」。
今はむしろ口語で「flic」が用いられ、pouletでも意味は完璧に通じるが、やや流行遅れの気配がある。
類義語:flic、keuf(flicの逆さ言葉)、feukeu(keufの逆さ言葉)

poulette プゥレットゥ

女性名詞。 若い雌鳥という意味で、「若い女 jeune femme」

pourave プゥラーヴ

腐った、ろくでもない、価値のない、無駄な
pourri、nul etc.
類義語:pérave

PPDA ペペデア

パトリック・ポワヴル・ダルヴォールPatrick Poivre D'Arvorのニックネーム。
フランスの民放TV、TF1テ・エフ・アンのジャーナリスト(日本と違って、ニュース報道をする人は単なるアナウンサーでなくジャーナリスト)、作家。
最も視聴率の高い夜20時のニュースがTF1のもので、最も国民に人気のある20時のニュースのプレゼンテーター・ジャーナリスト。

pro プロ

「プロフェッショナル Professionnel プロフェッスィオネル」の略。
「プロ(アマチュア/アマ)に対しての」

prolo プロロ

「prolétaire」から、「労働者 ouvrier」

proprio プロプリオ

「propriétaire」の略で、「所有者(家、車 etc.の))」

provoc プロヴォック

「provocation」の略。 意味は「挑発(喧嘩等の)」

proxo プロクソ

「proxénète」の略。 意味は、売春婦の雇い主(ヒモ)。
類義語:mac
注)フランスでは、個人で行う売春は見逃してもらえても(ただし税金を収める義務が課せられる反面、社会保険・失業保険等の適用は認められない)、「売春宿」のような組織経営は法律で禁じられている。
反面、東欧等から若い女性を連れて来て、或いは騙して呼び寄せて、もしくはご当人が自ら進んでお金稼ぎにやって来て等、仏国内或いは近隣国と提携した売春組織が存在し、警察は必死でその取り締まりと摘発を行っているが、イタチごっごが続いている(どこの国も似たり寄ったりなのよね)。
同時に、左派の保護団体も存在し、騙されて、或いは自ら進んで売春しにフランスに入国した外国人女性達へ助けの手をのべようと活動を繰り広げる人々も多数居る。

punk パンク

1)パンク(音楽)好きな人
2)ルックスがパンク(又はパンクっぽい)人。
逆さ言葉は「kepon」

pushka ピュシカ

男性名詞。
ピストル、銃 postolet、arme à feu

putain ピュタン

女性名詞。
1)売春婦
2)人や物を卑下して示す表現。 例えば、80年代に活躍しバイク事故で亡くなったコメディアン「コリューシュColuche」の親しい友人である歌手Renaudルノーは、彼の死に際して「putain de camion」と題した歌を作っている。 ニュアンスを汲むと「クソ(糞)トラック」といったところ。
3)深い意味なく、驚きの表現として頻繁に用いられる、下品な口語・俗語。
「うそ!」「くそ!」といった感じ。
英語の「Fuck !」と同じようなニュアンス。
使用例:「Putain! Il est déjà neuf heures !? Les cours sont commencés!:ウソ! もう9時かよ! 授業始まってるよ!」

pute ピューットゥ

1)売春婦。 prostituée
類義語:putain
2)腐った女、性悪女(裏切り者等、卑下するニュアンスで女性を示す際にfemmeに代えて用いられる)
   



© Mme.TOMATO : "Gourmets Garden" de Mme.TOMATO
All rights reserved / Tous droits résérvés